Serdecznie zapraszamy na zebranie naukowe Zakładu Językoznawstwa IS PAN, które odbędzie się w środę, 12 marca 2025 r., w godz. 12:00−13:30. Na zebraniu wystąpi prof. Natalia Korina, która przedstawi referat pt. „Почему естественный язык не может обойтись без фразеологизмов-конструкций и что они из себя представляют?”.
Spotkanie odbędzie się on-line na platformie zoom. Dla osób spoza IS PAN chcących uczestniczyć w zebraniu link do wydarzenia dostępny jest za pośrednictwem sekretariatu: sekretariat@ispan.edu.pl
Streszczenie
Почему естественный язык не может обойтись без фразеологизмов-конструкций и что они из себя представляют?
Наталья Б. Корина
Усиление прагматической ориентации лингвистических исследований новейшего времени усилило интерес науки к явлениям, которые со структурно-языковой точки зрения имеют периферийный характер, однако обладают высокой прагматической ценностью и частотностью в коммуникации, поскольку напрямую участвуют в формировании речевого акта. К ним относятся и так называемые фразеологизмы-конструкции (далее ФК) – явления на пересечении грамматики и лексикона, которые принято относить к области «малого синтаксиса» (термин Л. Л. Иомдина). Сам термин «фразеологизм-конструкция», используемый нами как terminus technicus, позаимствован у Д. О. Добровольского, однако в разных лингвистических традициях и подходах данное явление известно под целым рядом других наименований. Для нас важно то, что оно наукой зафиксировано и активно изучается, что было простимулировано развитием грамматики конструкций (Construction Grammar), имеющей сильные позиции в англосаксонской лингвистике. В докладе на материале славянских и немецкого языков будут подробно рассмотрены особенности структуры и функционирования ФК и их отличие, с одной стороны, от «классической» фразеологии, а с другой стороны, от стандартных синтаксических конструкций.
Основной акцент будет сделан на прагматическую значимость ФК, включающую их высокий аксиологический потенциал – способность не только эксплицитно, но и имплицитно выражать ценностные установки и эмоциональную оценку. Эта способность реализуется в речи в виде иллокуций, делая ФК коммуникативно зависимыми: они не могут существовать в отрыве от коммуникативной ситуации, в контексте которой проявляют свое прагматическое (иллокутивное) значение. Поэтому основная сфера функционирования ФК – разговорная речь, преимущественно спонтанная коммуникация. Данная особенность ФК вкупе с идиоматичностью делает их незаменимой составляющей естественного языка и одновременно объясняет невозможность их присутствия в языках искусственных, в силу своей специфики не могущих обладать идиоматикой и дискурсивным разнообразием.
Приводимые в докладе примеры ФК почерпнуты из репозитория (онлайн-словаря) «Фразеологизмы-конструкции и их перевод», создаваемого на платформе GitHub на базе немецкого и русского языков с эквивалентами в 15 языках Центральной и Восточной Европы (большинство славянских, венгерский, румынский и др.), о котором будет дана более подробная информация.
На примере ФК мы попытаемся показать, что все языковые средства, служащие для выражения универсальных категорий, обладают высоким прагматическим потенциалом независимо от их структурного ранга. Значимость ФК обусловлена тем, что они участвуют в языковой категоризации действительности и формировании языковой картины мира. Они выражают ценностную ориентацию субъекта, отражающую ценностные установки и нормы того этнокультурного сообщества, к которому данный субъект принадлежит. Это делает исследование ФК чрезвычайно перспективным в этнокультурном и аксиологическом аспектах.