iReteslaw
Szukaj
Zaloguj
polski
English
Strona główna iReteslawa
→
Szukaj
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Szukaj
Szukaj:
Cały iReteslaw
Dokumenty slawistyczne [Slavic documents]
Wydawnictwa Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk [Publications of the Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences]
Filtry
Użyj filtrów by uściślić zapytanie.
Bieżące filtry:
Tytuł
Autor
Temat
Data wydania
Has File(s)
Filename
File description
Zawiera
Jest równe
ID
Nie zawiera
Nie jest równe
Nie ID
Nowe filtry:
Tytuł
Autor
Temat
Data wydania
Has File(s)
Filename
File description
Zawiera
Jest równe
ID
Nie zawiera
Nie jest równe
Nie ID
Wyświetlanie 10 z wszystkich 181 wyników.
(0.003 sekund)
Wyświetlanie pozycji 1-10 z 181
1
2
3
4
. . .
19
Następna strona
Opcje sortowania:
Znaczenie
Tytuł (rosnąco)
Tytuł (malejąco)
Data wydania (rosnąco)
Data wydania (malejąco)
Wyników na stronę:
5
10
20
40
60
80
100
Między adaptacją a egzotyzacją: odwołania do tekstów kultury polskiej jako kategoria lakunarna w przekładach wierszy Wisławy szymborskiej
Szerszunowicz, Joanna
(
2014
)
Неизвестный славянский перевод фрагмента “Послания трех патриархов императору Феофилу” в сборнике русского книжника XV века
Корогодина, Мария Владимировна
(
2017
)
Rzeczownikowe kontaminacje w bułgarskiej praktyce translatologicznej na przykładzie Kongresu futurologicznego i Cyberiady S. Lema
Fastyn, Marcin
(
Wydawnictwo "Piktor"
,
2011
)
Jakuba Wędrowycza biesiada z bułgarskim tłumaczem
Fastyn, Marcin
(
Wydawnictwo "Piktor"
,
2009
)
Obcość w przekładzie–na przykładzie bułgarskiej wersji" Powtórki" S. Lema
Fastyn, Marcin
(
Zakład Graficzny UW
,
2015
)
Pseudokanoniczna „Legenda sołuńska”–historia i problem przekładu tekstu na język polski
Fastyn, Marcin
(
Esus Studia Prepress; Poznań
,
2008
)
Stylizacja leksykalna utworów nurtu fantastyczno-ludycznego S. Lema w przekładach na język bułgarski
Fastyn, Marcin
(
2011
)
Творчеството на Станислав Лем – рецепция, адаптации, проблеми на превода, свързани с неологизмите
Fastyn, Marcin
(
Университетското из-во "Св. св. Кирил и Методий"
,
2011
)
The Foregrounding Function of Praesens Historicum in Russian Translated Adventure Narratives (20th Century)
Уржа, Анастасия Викторовна
(
2016
)
Академический переводчик Василий Егорович Теплов
Карева, Наталия Владимировна
;
Шарихина, Миляуша Габдрауфовна
(
2015
)
Wyświetlanie pozycji 1-10 z 181
1
2
3
4
. . .
19
Następna strona
Opcje sortowania:
Znaczenie
Tytuł (rosnąco)
Tytuł (malejąco)
Data wydania (rosnąco)
Data wydania (malejąco)
Wyników na stronę:
5
10
20
40
60
80
100
Przeglądaj
Cały iReteslaw
Zbiory i kolekcje
Daty wydania
Autorzy
Tytuły
Tematy
Moje konto
Zaloguj
Zarejestruj
Odkryj
Autor
Tokarz, Bożena (8)
Fastyn, Marcin (7)
Buczek, Marta (6)
Filipek, Małgorzata (5)
Gawlak, Monika (5)
Małczak, Leszek (5)
Altmann, Jakob (4)
Majdzik, Katarzyna (4)
Żygadło-Czopnik, Dorota (4)
Gostomska, Anita (3)
... zobacz więcej
Temat
przekład (181)
translation (176)
język polski (79)
Polish language (77)
literatura polska (37)
Polish literature (37)
język słoweński (23)
Slovenian language (20)
stereotyp (15)
stereotype (14)
... zobacz więcej
Data wydania
2010 - 2020 (157)
2007 - 2009 (24)
Has File(s)
Yes (181)