Lexicalisation of vertical motion: A study of three satellite-framed languages

Joanna Łozińska, Barbara Pietrewicz


Lexicalisation of vertical motion: A study of three satellite-framed languages

This article presents a comparison of the description of motion in three satellite-framed languages, namely in Polish, Russian and English. More specifically, the lexicalisation patterns of horizontal and vertical motion are compared on the basis of elicitation data. The study highlights the divergent patterns of the lexicalisation of motion along these two planes in the three languages. Besides a description of the motion verbs coding these relations, the linguistic and non-linguistic factors influencing the lexicalisation patterns of motion are discussed.


Leksykalizacja ruchu wertykalnego w polskim, rosyjskim i angielskim

Artykuł przedstawia porównanie sposobów leksykalizacji ruchu w trzech językach z tzw. „ramą towarzyszącą" - w języku polskim, rosyjskim oraz angielskim. Na podstawie danych uzyskanych od respondentów porównane zostały wzory leksykalizacji ruchu horyzontalnego i wertykalnego w tych trzech językach. Wyniki wskazują na różne wzorce leksykalizacji ruchu horyzontalnego i wertykalnego. W artykule omówiono czynniki zarówno językowe jak i niejęzykowe wpływające na wzorce leksykalizacji ruchu wertykalnego.


vertical motion; motion event; satellite-framed languages; lexicalization patterns; Polish; Russian; English

Full Text:

PDF (in English)


Cardini, F. (2008). Manner of motion saliency: An inquiry into Italian. Cognitive Linguistics, 19(4), 533-569.

Doughty, C. J., & Long, M. H. (2000). Eliciting second language speech data. In L. Menn & N. R. Bernstein (Eds.), Methods for studying language production (pp. 149-177). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Dudschig, C., Lachmair, M., Vega, I. de la, De Filippis, M., & Kaup, B. (2012). From top to bottom: Spatial shifts of attention caused by linguistic stimuli. Cognitive Processing, 13(Suppl. 1), 151-154.

Dudschig, C., Souman, J., Lachmair, M., Vega, I. de la, & Kaup, B. (2013). Reading "sun" and looking up: The influence of language on the planning of saccadic eye movements. PLoS ONE, 8(2).

Fargard, B., Zlatev, J., Kopecka, A., Cerruti, M., & Blomberg, J. (2013). The expression of motion events: A quantitative study of six typologically varied languages. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 39(1), 364-379.

Filipović, L. (2007). Talking about motion: A crosslinguistic investigation of lexicalization patterns. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Hasko, V. (2010). Semantic composition of motion verbs in Russian and English: The case of intra-typological variability. In V. Hasko & R. Perelmutter (Eds.), New approaches to Slavic verbs of motion (pp. 197-223). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Johnson, M. (2007). The meaning of the body: Aesthetics of human understanding. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

Kopecka, A. (2004). Étude typologique de l'expression de l'espace: Localization et deplacement en français et en polonaise (Unpublished Ph.D. dissertation).

Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Łozińska, J. (2018). Path and manner saliency in Polish in contrast with Russian: A cognitive linguistic study.

Naigles, L. R., Eisenberg, A. R., Kako, E. T., Highter, M., & McGraw, N. (1998). Speaking of motion: Verb use in English and Spanish. Language and Cognitive Processes, 13(5), 521-549.

Özçalışkan, Ş., & Slobin, D. I. (2003). Codability effects of the expressions of manner of motion in Turkish and English. In A. S. Özsoy, D. Akar, M. Nakipoğlu-Demiralp, E. Erguvanlı-Taylan, & A. Aksu-Koç (Eds.), Studies in Turkish linguistics (pp. 259-270). Istanbul: Boğaziçi University Press.

Rohrer, T. (2007). Embodiment and experimentalism. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics (pp. 25-47). Oxford: OUP.

Slobin, D. I. (1996). Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S. A. Thompson (Eds.), Grammatical constructions (pp. 195-217). Oxford: Oxford University Press.

Slobin, D. I. (2004). The many ways to search for a frog: linguistic typology and the expression of motion events. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 219-257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Slobin, D. I. (2005). Linguistic representations of motion events: What is signifier and what is signified? In C. Maeder, O. Fischer, & W. J. Herlofsky (Eds.), Iconicity in language and literature 4: Outside-in — Inside-out (pp. 307-322). Amsterdam: John Benjamins.

Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description (Vol. 3, pp. 57-149). New York, NY: Cambridge University Press.

Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (Vol. 2). Cambridge, MA: MIT Press.

Verkerk, A. (2014). The evolutionary dynamics of motion event encoding (Doctoral dissertation). Radboud University Nijmegen.

Verkerk, A. (2015). Where do all the motion verbs come from?: The speed of development of manner verbs and path verbs in Indo-European. Diachronica, 32(1), 69-104.

Copyright (c) 2018 Joanna Łozińska, Barbara Pietrewicz

License URL: