DOI: https://doi.org/10.11649/cs.2013.009

Contemporary Contrastive Studies of Polish, Bulgarian and Russian Neologisms versus Language Corpora

Joanna Satoła-Staśkowiak

Abstract


Contemporary Contrastive Studies of Polish, Bulgarian and Russian Neologisms versus Language Corpora

In the field of Slavonic linguistics contrastive studies of neologisms occupy little place, the newest words are insufficiently described and classified. The aim of this article is to draw attention to the need for contrastive description of the newest lexis and checking exclusively one of many possibilities of obtaining Polish, Bulgarian and Russian neologisms. Language corpora, as this possibility is in question, are not the only source from which the author obtains her research material, yet a growing interest in corpora has inspired her to also use this method. The author wants to show the reader to what degree language corpora can help in building the thesaurus of Polish, Bulgarian and Russian neologisms. Making an attempt to confront a collection of neologisms of contemporary Polish, Bulgarian and Russian language, the author points out the need to standardize the description (identical for each of the analysed languages), which she intends to propose in another publications on neologisms in Polish, Bulgarian and Russian language. The application of contrastive method to three different but related languages from the Slavonic group will help, in her opinion, to discover more mechanisms of new words coming into existence and examine the newest derivative processes and their productivity.


Keywords


neologisms; neosemantisms; internationalisms; language corpora; parallel corpora; contrastive studies; Polish language; Bulgarian language; Russian language

Full Text:

PDF (in English)


Copyright (c) 2015 Joanna Satoła-Staśkowiak

License URL: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/