| dc.contributor.author | Волкова, Татьяна Александровна | |
| dc.date.accessioned | 2018-12-31T11:35:45Z | |
| dc.date.available | 2018-12-31T11:35:45Z | |
| dc.date.issued | 2018 | |
| dc.identifier.citation | Волкова Т. А. Переводческий эксперимент и развитие экспериментального переводове- дения в российской науке о переводе // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2018. – Т. 17, № 4. – С. 102–116. – DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2018.4.9 | en_US |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12528/1022 | |
| dc.description.abstract | The paper provides a brief overview of approaches to experiment in contemporary linguistic research in general and in translation studiesin particular. With a focus on Russian translation studies, we attempt to categorize translation experiments with regard to aim, data and methodology. Procedural (activity-based) translation experiments are aimed at describing the process of translation influenced by various factors. Didactic (competence-based) translation experiments are aimed mainly at improving the quality of professional translator training, at the same time reflecting, to a certain extent, the patterns of the translator's verbal and cognitive activity and providing certain methodological frameworks for experimental translation research. Psycholinguistic (association, reception) translation experiments are mainly product-based and aimed at the target text recipient, describing the patterns of target text perception and understanding. We see empirical (experimental) translation research as a developing discipline within translation studies in the Russian line of thought. The immediate goal is to build a pool of translation experiments and work out a translation experiment standard; define the interdisciplinary boundaries and describe the metalanguage of experimental (empirical) translation studies; specify the requirements for experimental procedures, data, and an experimental setting, as well as for selecting and briefing the participants; describe online and offline experimental techniques, dependent and independent variables, and metadata. | en_US |
| dc.language.iso | other | en_US |
| dc.subject | Russian Language | en_US |
| dc.subject | język rosyjski | en_US |
| dc.subject | translation | en_US |
| dc.subject | tłumaczenie | en_US |
| dc.subject | experimental linguistics | en_US |
| dc.subject | językzonawstwo eksperymentalne | en_US |
| dc.title | ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ И РАЗВИТИЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ НАУКЕ О ПЕРЕВОДЕ | en_US |
| dc.type | Article | en_US |