iReteslaw

НАИМЕНОВАНИЯ УЧАСТНИКОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Пряхина, Е.В.
dc.date.accessioned 2020-01-12T21:00:09Z
dc.date.available 2020-01-12T21:00:09Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation Russian Journal of Linguistics. 2016;20(3):214-229 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1215
dc.description.abstract Данная статья посвящена определению семантических характеристик наименований участников образовательного процесса. В ней представлены результаты сопоставительного анализа слота «Учащиеся/Éleves» во французском и русском языках. Анализ проводился от единицы смысла к языковым формам ее выражения. В задачи исследования входят рассмотрение лексического значения изучаемых единиц, выявление их содержания и специфики языкового выражения. Теоретической базой послужила фреймовая теория М. Минского, а также Ч. Филлмора, Б. Аткинса, Т.А. ван Дейка и других. Материалом для исследования послужили единицы (126 лексем в русском языке и 106 лексических единиц во французском языке), выявленные в толковых, синонимических, отраслевых словарях, словарях неологизмов, заимствований, официальных документах (Болонская декларация, закон об образовании, ФГОС и другие), различного рода новых законодательных актах на французском и русском языках, а также в материалах публикаций в профильных изданиях и в материалах СМИ. Основными методами исследования стали метод фреймового анализа, компонентного анализа, метод семантического анализа, метод цепочки словарных дефиниций, сопоставительный и статистический методы. В результате был смоделирован изучаемый слот, определены структурно-морфологические особенности лексем, входящих в исследуемый слот, а также проведен их компонентный анализ. Кроме того, были выявлены дифференциальные признаки, разграничены значения семантически близких слов, сопоставлены семы, представленные в лексических единицах слота «Учащиеся/ Élèves» во французском и русском языках. Анализ выявил ряд различий как в наличии/отсутствии отдельных сем, так и лакунарность некоторых наименований учащихся, что свидетельствует о национально-культурной специфике изучаемого слота. Среди основных различий выделяются отличия в выражении сем «ученик мастера» и «начинающий обучение». Также отмечается разница коннотативных оттенков значений и наличие в русском языке сем, которые отсутствуют во французском языке (такие, как форма обучения, ранговые особенности учащихся, успеваемость, год обучения в учебном заведении, оплата обучения, ступень высшего образования) ru
dc.language.iso other en
dc.publisher Russian Journal of Linguistics en
dc.subject nazwy uczestników procesu nauczania pl
dc.subject język rosyjski pl
dc.subject język francuski pl
dc.subject semantyka pl
dc.subject frame en
dc.subject slot en
dc.subject rama pl
dc.subject archileksem pl
dc.subject names of the teaching process members en
dc.subject Russian language en
dc.subject French language en
dc.subject semantics en
dc.subject archilexeme en
dc.title НАИМЕНОВАНИЯ УЧАСТНИКОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ ru
dc.type Article en


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto