iReteslaw

Newly Found Greek Sources of Slavic Translated Stichera

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Puzina, Mariya A.
dc.date.accessioned 2020-01-24T10:10:12Z
dc.date.available 2020-01-24T10:10:12Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.other DOI: 10.31168/2305-6754.2019.8.1.14
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1346
dc.description.abstract This article features previously unpublished Greek originals to the Slavic translated stichera in the manuscripts оf Menaion Sticherarion of the XII century. These texts were found during the study of the manuscripts of Sinai, Athos, Messina, Patmos, the Grottaferrata monastery, as well as of the codices from the libraries of Vatican, Paris, Moscow and St. Petersburg. This article contains 31 stichera on the Nativity of Mary (08.09), Nativity of Christ (25.12), Week after Christmas, on the Epiphany (05, 06.01), the Dormition of the Virgin (15.08), to Saints Dionysius the Areopagite (03.10), to Joannicius the Great (04.11), ap. Matthew (16.11), Eustratius, Auxentius, Eugene, Mardarius and Orestes (13.12), Elias, Probus and Ares (19.12), Anastasia the Pharmakolytria (22.12), ap. Timon (30.12), prop. Jeremiah (01.05), Athanasius the Great (02.05), Leontius (18.06), John the Baptist (24.06, 29.08), Pantaleon (27.07), Machabees (01.08), Florus and Laurus (18.08), Adrian and Natalia (26.08) in Slavic and in Greek, with brief comments. en
dc.language.iso other en
dc.subject hymnography en
dc.subject Greek language en
dc.subject sticher en
dc.subject Slavic languages en
dc.subject 12th c. en
dc.title Newly Found Greek Sources of Slavic Translated Stichera en
dc.type Article en


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto