dc.contributor.author |
Sosnowski, Wojciech |
|
dc.contributor.author |
Jaskot, Maciej |
|
dc.contributor.author |
Blagoeva, Diana |
|
dc.date.accessioned |
2020-01-24T10:13:10Z |
|
dc.date.available |
2020-01-24T10:13:10Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.citation |
ИЗВЕСТИЯ НА ИНСТИТУТА ЗА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК „ПРОФ. ЛЮБОМИР АНДРЕЙЧИН", с. 134-159 |
en |
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12528/1365 |
|
dc.description.abstract |
The article discusses the concept behind the The dictionary of active Bulgarian and Polish phraseology [Leksykon aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej]. The authors outline the theoretical underpinnings of this project, touching on the issue of interlingual equivalence, and explain the process of selecting and verifying phraseological material and the methodology of presenting lexicographical information in the dictionary. The article includes various examples of active phraseological units from both languages. |
en |
dc.language.iso |
other |
en |
dc.publisher |
БЪЛГАРСКА АКАДЕМИЯ НА НАУКИТЕ |
en |
dc.subject |
confrontative analyses |
en |
dc.subject |
phraseology |
en |
dc.subject |
phraseography |
en |
dc.subject |
bilingual dictionary of idioms |
en |
dc.subject |
interlingual equivalence |
en |
dc.subject |
Bulgarian language |
en |
dc.subject |
Polish language |
en |
dc.title |
O koncepcji „Leksykonu aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej” |
en |
dc.type |
Book chapter |
en |