iReteslaw

Indirect Speech Acts in the Speech of the Characters of the "Tale of Bygone Years"

Show simple item record

dc.contributor.author Савельев, Виктор Сергеевич
dc.date.accessioned 2017-12-15T23:05:35Z
dc.date.available 2017-12-15T23:05:35Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Slověne, 1/2017, s.236–255 en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/147
dc.description.abstract The article states that communication in Old Russian as well as in modern Russian discourse is characterized by the use of mono-functional and poly-functional indirect speech acts. Moreover, the important aspect that helps to specify the illocutive functions of indirect speech acts in Old Russian is their verifiability: the verbal or non-verbal response of the interlocutor as well as the frame constructions, which introduce direct speech (preposition). These constructions are also used in the middle of the utterance (interposition) or at the end of the utterance (postposition). The author of the chronicles observes the communicative purposes of both the speaker and the interlocutor, indicating that the given utterance should be regarded as an indirect speech act. By analyzing the use of mono-functional indirect speech acts in the original dialogue fragments of the Tale of Bygone Years, the author works out their typology. The groups of interrogative and non-interrogative indirect speech acts have been singled out, each of them having certain typical characteristics. The semantics of non-interrogative utterances in most cases is connected with the expression of indirect meanings of time and aspect of verbal forms. The use of interrogative utterances as indirect speech acts is mostly connected with the changes not only in the illocutive function, but also in the propositional meaning of the predicative unit: interrogative utterances with negations should be interpreted as affirmative non-interrogative utterances and vice versa. The author comes to the conclusion that the use of modern mono-functional indirect speech acts is traditional, since it is identical to their functioning in Old Russian. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject "Повесть временных лет" ru
dc.subject indirect speech act en_US
dc.subject mowa pośrednia pl
dc.subject literatura starorosyjska pl
dc.subject Old Russian literature en_US
dc.subject funkcja illokutywna pl
dc.subject illocutive function en_US
dc.title Indirect Speech Acts in the Speech of the Characters of the "Tale of Bygone Years" en_US
dc.title.alternative Косвенные речевые акты в речи персонажей “Повести временных лет” ru
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search iReteslaw


Advanced Search

Browse

My Account