dc.contributor.author |
Ruttar, Anna |
pl |
dc.date.accessioned |
2020-11-26T03:05:52Z |
|
dc.date.available |
2020-11-26T03:05:52Z |
|
dc.date.issued |
2009 |
|
dc.identifier.citation |
„Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 1. Cz. 1. (Issue: 1 (1)/2009), s. 92-101 |
pl |
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12528/1555 |
|
dc.description.abstract |
The translation of Josip Sever`s poem klišej kiše (shutter of rain) and the question of musicality
Summary
Does the musicality of the Josip Sever`s poem klišej kiše come through in the translation? The text Has the music gone from Josip Sever`s work? illustrates the influence of the translation process on textual levels of musicality: the sound sphere (consciously formed in relation to music) and making music a theme. It is mainly based on Polish post-war musico-literary studies, especially Andrzej Hejmej’s theory from the book Musicality of a literary work. |
en |
dc.language.iso |
other |
en |
dc.publisher |
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego (University of Silesia Press) |
en |
dc.subject |
literatura chorwacka |
pl |
dc.subject |
poezja chorwacka |
pl |
dc.subject |
poezja |
pl |
dc.subject |
język polski |
pl |
dc.subject |
przekład |
pl |
dc.subject |
"klišej kliše" |
hr |
dc.subject |
muzyczność |
pl |
dc.subject |
Croatian literature |
en |
dc.subject |
Croatian poetry |
en |
dc.subject |
poetry |
en |
dc.subject |
Polish language |
en |
dc.subject |
translation |
en |
dc.subject |
musicality |
en |
dc.subject |
Sever, Josip |
hr |
dc.title |
Tłumaczenie wiersza "klišej kiše" Josipa Severa a zagadnienie muzyczności |
pl |
dc.type |
Article |
en |