iReteslaw

Kategoria świadka w przekładzie prozy macedońskiej

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Błaszak, Magdalena pl
dc.date.accessioned 2020-11-26T03:06:04Z
dc.date.available 2020-11-26T03:06:04Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier.citation „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 1. Cz. 1. (Issue: 1 (1)/2009), s. 143-151 pl
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1559
dc.description.abstract The Macedonian category of witness in Polish translations of Macedonian prose Summary The purpose of this article is to show the ways of expressing the Macedonian category of witness in Polish translations of Macedonian prose. At the beginning we present the situation of the прекажаност category against a background of the other Slavonic languages and than we characterize this category and its grammatical exponents. After that we describe the problem of truth modality which the category of witness is included in. We particularly take into consideration Polish language and the Macedonian adverbs serving this function. In the final part of this article we present some examples showing the Macedonian прекажаност category which are taken from the Polish translations of Macedonian texts. It lets us get the representation of the practical usage of the devices approchable for translators. en
dc.language.iso other en
dc.publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego (University of Silesia Press) pl
dc.subject прекажаност mk
dc.subject literatura macedońska pl
dc.subject proza macedońska pl
dc.subject język polski pl
dc.subject przekład pl
dc.subject kategoria świadka pl
dc.subject imperceptywność pl
dc.subject Macedonian literature en
dc.subject Macedonian prose en
dc.subject Polish language en
dc.subject translation en
dc.subject category of witness en
dc.title Kategoria świadka w przekładzie prozy macedońskiej pl
dc.type Article en


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto