dc.contributor.author |
Танушевска, Лидија |
mk |
dc.date.accessioned |
2020-12-16T21:04:09Z |
|
dc.date.available |
2020-12-16T21:04:09Z |
|
dc.date.issued |
2015 |
|
dc.identifier.citation |
„Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 6. Cz. 1. (Issue: 6 (1)/2009), s. 271-280 |
pl |
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12528/1746 |
|
dc.description.abstract |
This article deals with the problems which appear in translating poetry from Macedonian into Polish and from Polish into Macedonian. At the same time it pays special attention to the poetic form as a limiting factor of the translator’s freedom. The article presents examples of older translations, as well as examples from translation classes at the University of Skopje and from the translation workshop at the Summer School of Macedonian Language, Literature and Culture. The focus is on the dilemma of whether the form should be preserved and to what degree the contents could succumb to translation loss. |
en |
dc.language.iso |
other |
en |
dc.publisher |
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego (University of Silesia Press) |
pl |
dc.subject |
poezja polska |
pl |
dc.subject |
język macedoński |
pl |
dc.subject |
przekład |
pl |
dc.subject |
poezja macedońska |
pl |
dc.subject |
język polski |
pl |
dc.subject |
ekwiwalencja |
pl |
dc.subject |
strategia translatorska |
pl |
dc.subject |
Polish poetry |
en |
dc.subject |
Macedonian language |
en |
dc.subject |
translation |
en |
dc.subject |
Macedonian poetry |
en |
dc.subject |
Polish language |
en |
dc.subject |
equivalence |
en |
dc.subject |
translation strategy |
en |
dc.title |
Transfer niektórych elementów językowych w przekładzie poezji polskiej na język macedoński |
pl |
dc.type |
Article |
en |