Ramy semantyczne w tekstach umów najmu to konfrontatywna analiza leksyki (po 30 tekstów w językach niemieckim, angielskim i polskim) metodą semantyki ramowej FrameNet, rozszerzona o przykłady z Narodowego Korpusu Języka Polskiego. Opracowano zestaw 33 ram odpowiadający zbiorowi pojęć i informacji poszukiwanych przez analityka umów najmu, m.in. POROZUMIENIA, ZOBOWIĄZANIA, ZAWARCIA UMOWY, OBOWIĄZKU itp. W książce opisano podejście dziedzinowe, zweryfikowano m.in klasyfikację różnic konfrontatywnych w badaniach metodą semantyki ramowej, zbadano różnice i podobieństwa między wykorzystaniem ram angielskich i tłumaczonych tekstów versus ram zbudowanych na bazie języka polskiego i korpus równoległych tekstów specjalistycznych. Dokonano rozszerzenia dotychczasowych badań nad zastosowaniem FrameNetu do analizy języka polskiego o nowy obszar leksyki. Powstała w jej wyniku dziedzinowa reprezentacja wiedzy daje podstawę do budowy potencjalnego automatu do wydobywania wybranych treści umownych w językach polskim, angielskim i niemieckim, a jej ramy stają się językiem – pośrednikiem konfrontacji.
Ramy semantyczne w tekstach umów najmu [Semantic Frames in Lease Agreements] is
a contrastive lexical analysis of texts in Polish, English and German (30 texts in each language),
conducted using frame semantics and FrameNet, and extended with examples from the National
Corpus of the Polish Language. The author develops a set of 33 frames which correspond to the data and concepts extracted by lease agreement analysts, such as AGREEMENT, OBLIGATION, MAKING AGREEMENT and DUTY. The study presents the domain-oriented approach to frame semantics, verifies the classification of contrastive differences, and investigates differences and similarities between the use of English-based frames and translated texts versus Polish-based frames and a corpus of parallel texts. The analysis expands on existing research in the field by applying frame semantics as a new approach in the study of this area of Polish
lexis. The domain knowledge representation developed in this study lays the groundwork for a potential automated data retrieval solution designed to extract data from Polish, English and German lease agreements, with semantic frames as a tertium comparationis.