iReteslaw

Poza granicami schematów: kilka uwag o polskiej refleksji nad przekładem

Show simple item record

dc.contributor.author Tokarz, Bożena
dc.date.accessioned 2021-01-13T22:34:15Z
dc.date.available 2021-01-13T22:34:15Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 7, cz. 1 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1813
dc.description.abstract In the Polish translatory reflection, one can observe a two way tendency: thinking in terms of binarism and the multidimensionality of the cultural and creative functions of translation in the development of the target literature through speaking the foreign in the translator’s own language. Therefore, some concepts are ahead of the cultural turn in translation, although normalised methodologies sometimes are the starting point for them. en
dc.language.iso other en
dc.publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego en
dc.subject tranlation studies en
dc.subject przekładoznawstwo en
dc.subject Polska en
dc.subject Poland en
dc.title Poza granicami schematów: kilka uwag o polskiej refleksji nad przekładem en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search iReteslaw


Advanced Search

Browse

My Account