iReteslaw

Wartość komentarza w przekładzie (na przykładzie literatury słoweńskiej)

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Gawlak, Monika
dc.date.accessioned 2021-01-22T10:14:14Z
dc.date.available 2021-01-22T10:14:14Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Gawlak M. (1). Wartość komentarza w przekładzie (na przykładzie literatury słoweńskiej). Przekłady Literatur Słowiańskich, 8(1). Pobrano z https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6814 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1856
dc.description.abstract The article deals with the role of comment (as a kind of paratext), which gains a particular status in translation, becoming an additional medium between the author/translator/editor and the primary text and the secondary recipient as well as their cultural universe. This seems important because the translated text is to function in a new environment, a new cultural space; it is supposed to find its way to a new audience, and thus this type of expressions “support” translation in its most important role of a link in cross-cultural communication. The role, nature, and importance of paratext-comments (introductions, prefaces, postscripts) have been examined in the context of translations of Slovenian literature in Poland basing on selected examples. Both the comments of experts-researchers, as well as interpreters themselves, have been taken into consideration. The author notes that, from the ethical point of view, a commentary becomes contributive to the slow process of the recipient realizing the presence of an interpreter and inter-subjective nature of translation, extracts the unfamiliar categories of perception and understanding of the world, brings them closer, making the gesture of seeking “imagined communities”. en
dc.language.iso other en
dc.publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego en
dc.subject Polish language en
dc.subject język polski en
dc.subject Slovene language en
dc.subject język słoweński en
dc.subject translation en
dc.subject przekład en
dc.subject komentarz en
dc.subject commentary en
dc.subject paratext en
dc.subject paratekst en
dc.title Wartość komentarza w przekładzie (na przykładzie literatury słoweńskiej) en
dc.type Article en


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto