iReteslaw

„Jan Mukařovský dla wszystkich”. O przekładach tekstów czeskiego teoretyka literatury i estetyki

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Żygadło-Czopnik, Dorota
dc.date.accessioned 2021-01-22T10:15:49Z
dc.date.available 2021-01-22T10:15:49Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.citation Żygadło-Czopnik D. (2020). „Jan Mukařovský dla wszystkich”. O przekładach tekstów czeskiego teoretyka literatury i estetyki. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(1), 259-273. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.01.05 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1875
dc.description.abstract The subject of the analysis is the presence of Jan Mukarovsky’s texts in the field of Polish literary theory and aesthetics. The achievements of Czech structuralism, of which he was an outstanding representative, seem to be indisputable, since to this day they are a more or less conscious element of modern knowledge about literature. The Czech structuralism heritage still amazes and intrigues with its scale, and it undoubtedly continues to be a grateful object of research by Polish theoreticians and translators. en
dc.language.iso other en
dc.publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego en
dc.subject Mukařovský Jan en
dc.subject structuralism en
dc.subject strukturalizm en
dc.subject translation en
dc.subject przekład en
dc.subject Polish language en
dc.subject język polski en
dc.title „Jan Mukařovský dla wszystkich”. O przekładach tekstów czeskiego teoretyka literatury i estetyki en
dc.type Article en


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto