Abstract:
В статье рассмотрен феномен молчания в качестве ресурса невербального общения. Специалисты, занимающиеся прикладной лингвистикой утверждают, что использование молчания для общения может быть определено факторами нескольких категорий, одним из которых является спасение репутации. На сегодняшний день было предпринято множество исследований того, как носители языка используют молчание, тем не менее, только немногие из них рассматривали молчание в качестве стратегии спасения репутации. Таким образом, для того чтобы определить связь между спасением репутации и невербальным общением, автором было предпринято данное исследование. В рамках текущего исследования был проведен анализ молчания в качестве рабочей стратегии, применяемой в общении на английском языке лицами, не являющимися его носителями. Для этой цели были выбраны 4 группы лиц, не являющихся носителями английского языка. Была предпринята стратегия качественного исследования. В результате было обнаружено, что в тех случаях, когда целевой язык употребляется для общения, испытуемые попадают под влияние когнитивных и прагма-социальных факторов. Когда испытуемые применяют вербальное и невербальное общение, стратегия зависит он многих факторов, молчание является одним из них. Исследование показало, что молчание применяется для косвенной передачи информации, и часто используется в качестве стратегии сохранения репутации в общении на целевом языке. Использование молчания как стратегии коммуникации зависит от множества факторов и от конкретного человека, а также от цели общения.
INDIRECT COMMUNICATION AND FACE-SAVING FACTOR: FROM THEORY TO PRACTICE
Abstract
The paper analyses silence as a non-linguistic resource for conveying indirect communicative acts. Applied linguists assert that the use of silence for communicative purposes might be determined by several categories of factors, the face-saving factor being one of them. So far, much research has been done to determine how the speakers of different languages use silence; however, only limited research on silence as a strategy for face saving can be identified. Thus, the current investigation was undertaken to explore the relationship between the face-saving factor and non-verbal communication where silence as a strategy for indirect interaction was applied. Within this framework, the study dealt with the analysis of silence as a workable strategy that is often adopted in non-native speakers’ communication in English. With this purpose, four focus groups of non-native speakers (NNSs) of English in Latvia were selected. The investigation was approached from the perspective of qualitative research, and it applied a case study as the research method. The study has acquired two types of findings. First, when the target language is applied for interactional purposes, NNSs of the English language are influenced by cognitive and pragma-social factors. Second, when NNSs adopt both aspects of language, i.e., verbal and non-verbal, for interaction, the strategy depends on numerous factors, silence being one of them. The study has demonstrated that silence is often applied to communicate information indirectly, and it is frequently used as a face-saving strategy in interaction in the target language. The use of silence as a communicative strategy depends on numerous factors in different non-native language users’ settings and varies according to the focus of interactional purposes.