Abstract:
The article examines various associations of related units (word-building paradigms, chains) of the Belarusian derived vocabulary in comparison with the Russian language. The systems of word-building meanings and the composition of word-building types that are not represented in the corresponding literary languages undergo the comparative analysis; the entire fragments of word-building nests in compared languages are characterized. The illustrative material: derived words of the Belarusian language which do not have correlated equivalents in the Russian language.