dc.contributor.author |
Kurbakova, M.A. |
|
dc.contributor.author |
Borishanskaya, M.M. |
|
dc.date.accessioned |
2018-01-23T17:36:48Z |
|
dc.date.available |
2018-01-23T17:36:48Z |
|
dc.date.issued |
2013 |
|
dc.identifier.uri |
https://hdl.handle.net/20.500.12528/501 |
|
dc.description.abstract |
В переводоведении нет четкого определения и классификации понятия «реалия», так как оно включает экстралингвистический компонент. При переводе основные приемы передачи реалий сводятся к транскрипции, трансформации и калькированию, хотя и не исчерпываются ими. Статья снабжена большим количеством примеров. |
en_US |
dc.subject |
Russian language |
en_US |
dc.subject |
język rosyjski |
en_US |
dc.subject |
English language |
en_US |
dc.subject |
język angielski |
en_US |
dc.subject |
culture-specific vocabulary, |
en_US |
dc.subject |
realia językowe |
en_US |
dc.subject |
translation |
en_US |
dc.subject |
tłumaczenie |
en_US |
dc.title |
,Вариативность трансляции некоторых русских реалий в западную культуру |
en_US |
dc.title.alternative |
Some variants of translating Russian realia into the western culture (on the materials of English newspapers) |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |