iReteslaw

КОДИФІКАЦІЯ ТЕРМІНІВ З МІЖНАРОДНИМИ КОМПОНЕНТАМИ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ

Show simple item record

dc.contributor.author Кочан, Ірина
dc.date.accessioned 2020-01-15T11:59:15Z
dc.date.available 2020-01-15T11:59:15Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.citation Вісник Львівського університету. Серія філологічна, 2018, вип. 68, с. 3–10 en
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12528/1299
dc.description.abstract The article deals with the codification of terms with international components in Ukrainian language. The essence of the term 'codification' and its connections with the concepts of 'standardization' and 'normalization' have been found out. It has also been stressed that the term "codification" has several interpretations. These are: 1) the systematization of norms, 2) the kind of norm-setting, and 3) the means of regulating something. Common for these meanings the written fixation, which is of a recommending nature. Standardization means that only one term must survive, and any other is deleted. Normalization pertains the process in any terminology that happens on two levels: lexical and word-building. The essence of codification is the objective assessment of language doublets, variants, innovations, trends of development. Codification can be absolute and relative. Absolute is related to the established norm, since the use of many words and terms with the MC does not cause any warnings. These words got into the language, became "theirs own", without them we cannot provide our daily and scientific communication. Relative codification is associated with tensile "shaky" norm. Actually, it requires a careful attitude towards invariants and variants in favor of one in them. With the adoption of Ukrainian language status as a state, the question for purpose of discussion terminology base has been raised. Today we observe a tendency to introduce purely Ukrainian terms into the sphere of scientific broadcasting. Based on the dictionaries by M. Vakulenko and P. Stepa, in which foreign words (including terms with international components) are offered in Ukrainian, we try to understand the speed of replacing terms with MC in pure Ukrainian words. en
dc.language.iso other en
dc.subject Ukrainian language en
dc.subject terminology en
dc.subject codification en
dc.subject język ukraiński en
dc.subject terminologia en
dc.subject kodyfikacja en
dc.title КОДИФІКАЦІЯ ТЕРМІНІВ З МІЖНАРОДНИМИ КОМПОНЕНТАМИ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ en
dc.type Article en


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search iReteslaw


Advanced Search

Browse

My Account