DARIAH-PL (Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities), formed in August 2014, is the largest humanities consortium in Poland, currently composed of eighteen leading digital humanities scholarly institutions. The consortium operates pursuant to the Consortium Agreement and the Rules and Regulations of the Board. The main decision-making body of the Consortium is the Board.
“Digital Slavic Studies” working group
The group was established as part of DARIAH-PL on the initiative of the Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences.
The aim of the working group is the development and effective use of integrated national and European research area, including (digital) research infrastructure, for research in the field of Slavic linguistics and related disciplines. The infrastructure could also be used in other fields of science. The project includes the following modules:
- Construction of a European multilingual Slavic linguistics terminology bank suitable for the purposes of terminological research, including thirteen Slavic languages: Polish, Belarusian, Bulgarian, Croatian, Czech, Lower Sorbian, Upper Sorbian, Macedonian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Ukrainian, and also, considering general accessibility of the bank on the Internet – the English language. The bank, including the terms representative of Slavic linguistics, will mainly be used by specialists in the field and other linguists, but also by other users: academics, doctoral, postgraduate and undergraduate students, terminologists and lexicographers, editors of scholarly publications, translators, teachers and secondary school students.
- Development of information resources bibliographic database and repository based on the knowledge of Slavic linguistics, Slavic–non-Slavic contrastive linguistics and related disciplines (collection, selection, processing and providing access to information to users). IT infrastructure will be used for the development of functionalities of the bibliographic database, the terminology bank and the repository of texts. Providing access to multilingual information collection system (in all Slavic languages and in English) is an innovative and useful solution.
Aims and objectives of the group
- To create a European multilingual terminology bank of Slavic linguistics; the lexis of the dictionary models the semantic field of Slavic linguistics;
- To develop information resources of a bibliographic database and a repository of scholarly texts, based on the knowledge of European Slavic linguistics, Slavic–Non-Slavic contrastive linguistics and related disciplines (collection, selection, processing and providing access to information to users);
- To construct a multilingual e-dictionary of keywords of Slavic linguistics in more than ten Slavic languages and in English;
- To build nest dictionaries of linguistic terminology in Polish and other Slavic languages represented in the publishing production of Slavic linguistics (information about which is included in the database of the iSybislaw system);
- To use digital tools for the processing of information concerning existing information resources (iSybislaw), and text and information resources (iReteslaw) (including word processing of a text in one alphabet into a text in a different alphabet according to an applicable standard);
- To integrate digital tools of automatic (machine) translation of geographical names in different languages (obligatorily including all Slavic languages, English, German and French) into Polish for the processing of information in the iSybislaw database and iReteslaw repository.
- Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
- Jagiellonian University
- University of Warsaw
- University of Wrocław
- Institute of Literary Research, Polish Academy of Sciences
- Czech Language Institute, Academy of Sciences of the Czech Republic
- Ukrainian Language Institute, National Academy of Sciences of Ukraine
- Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences
- Lomonosov Moscow State University
- Centre for Belarusian Culture, Language and Literature Research, National Academy of Sciences of Belarus
- University of Zagreb
- University of Maribor.
- Dr Paweł Kowalski (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Dr Zofia Rudnik-Karwatowa (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Dr Marcin Fastyn (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Mgr Jakub Banasiak (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Mgr Ewa Wróblewska (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Dr Agnieszka Pluwak (Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences)
- Prof. Wiesław Babik (Institute of Information and Library Science, Jagiellonian University)
- Prof. Bożenna Bojar (Faculty of Modern Languages, University of Warsaw )
- Prof. Henadz’ Tsykhun (Centre for Belarusian Culture, Language and Literature Research, National Academy of Sciences of Belarus)
- Prof. Ievheniia Karpilovs’ka (Institute of the Ukrainian Language, National Academy of Sciences of Ukraine)
- Dr Małgorzata Kornacka (Institute of Specialised and Intercultural Communication, University of Warsaw)
- Dr Iwona Łuczków (Institute of Slavic Studies, University of Wrocław)
- Dr Maciej Maryl (Institute of Literary Research, Polish Academy of Sciences)
- Mgr Zenon Mikos (Sejm Library)
- Dr Błażej Osowski (Institute of Polish Philology, Adam Mickiewicz University)
- Dr Oksana Ostapchuk (Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences; Lomonosov Moscow State University)
- Dr Jana Papcunová (Czech Language Institute, Czech Academy of Sciences)
- Dr Maria Przastek-Samokowa (Faculty of Journalism, Information and Book Studies, University of Warsaw)
- Prof. Irena Stramljič Breznik (Institute of Philosophy, University of Maribor)
- Prof. Barbara Kryżan-Stanojević (Institute of Philosophy, University of Zagreb)
- Mgr Piotr Wciślik (Institute of Literary Research, Polish Academy of Sciences)
- Dr Iaŭheniia Volkava (Centre for Belarusian Culture, Language and Literature Research, National Academy of Sciences of Belarus).
Dr Paweł Kowalski
In 2017, the work of Digital Slavic Studies DARIAH-PL group, coordinated by scholars from the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, involved Slavic studies scholars from different research centres in Poland and abroad (mainly from the Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences in Warsaw and the Ukrainian Language Institute, National Academy of Sciences of Ukraine in Kiev). In October, the Polish team coordinating the group was joined by Dr Roman Tymoshuk.
In the first half of 2017, the group – together with the Poznań Supercomputing and Networking Centre [Poznańskie Centrum Superkomputerowo-Sieciowe] – prepared and filed a joint application for a grant to conduct the project “Internationalisation of Slavic scholarly and cultural heritage: Modern information infrastructure” [Umiędzynarodowienie słowiańskiego dziedzictwa naukowego i kulturowego – nowoczesna infrastruktura informacyjna] under DIALOG grant scheme. The project aims to popularise, present and provide interactive access to Slavic cultural and scholarly heritage by developing multilingual research infrastructure for different social groups.
In the second half of 2017, the group – also in cooperation with the Poznań Supercomputing and Networking Centre – filed a joint application in a grant competition under the Activity for the Popularisation of Science (DUN) scheme (Ministry of Science and Higher Education). The proposed project aims to improve the latest IT tools of the information retrieval system iSybislaw and also includes some minor works on the expansion of functionalities of the system.
Three members of the Digital Slavic Studies working group presented their papers at a two-day conference and workshop “Data bases and systems for modern linguistics” [Bazy danych i systemy na potrzeby współczesnego językoznawstwa – Бази даних i системи для потреб сучасного мовознавства], held in Kiev (13–14 June 2017). The event was organised by the Ukrainian Language Institute, National Academy of Sciences of Ukraine, and was devoted to the issues of application of digital tools in linguistic studies.
Paweł Kowalski and Marcin Fastyn presented a joint paper by members of the Slavic Studies Information Resource Centre (CSIN) team at the annual DARIAH-PL conference “Digital humanities and heritage institutions” [Humanistyka cyfrowa a instytucje dziedzictwa], Toruń, 16–17 November 2017. The paper was entitled “Wykorzystanie zasobów bibliograficznych przez instytucje kultury (na przykładzie systemu iSybislaw)” [The use of bibliographic resources by institutions of culture: The case of the iSybislaw system].
The Institute of Slavic Studies staff members are also actively involved in working groups affiliated with other research centres.
Mgr Ewa Serafin-Prusator is a member of Daria: Digital Women’s Archives (Daria – cyfrowe archiwa kobiet) DARIAH-PL working group, coordinated by the Institute of Literary Research, Polish Academy of Sciences. The aim of the group is to build and develop Web infrastructure for collecting, cataloguing and locating materials related to the history of women worldwide, and to create an online database of unpublished egodocuments by female authors (journals, memoirs, autobiographies, letters, etc.), official documents concerning women and materials concerning their everyday life (including iconographic, visual and multimedia material). The working group includes members from Poland and abroad (France, the United States, Italy), specialising in literary studies, history, cultural studies, philosophy and theatre studies. Apart from scholars, the group also includes NGO and voluntary association activists, artists and people collecting egodocuments and oral history accounts. In 2017 the group was joined by people active in the field of art; Agnieszka Zawadowska, a curator and scenographer, will coordinate collecting iconographic, visual and multimedia materials which will be part of the archives. In the first half of 2017, the group filed their application for a grant from the Ministry of Science and Higher Education to continue the project “The archives of women’s writing” [Archiwum kobiet: piszące], aiming to collect egodocuments by female authors, to prepare a modern, multi-layered digital edition of selected sources, and to pursue research on the material collected so far.
Professor Roman Roszko and Dr Wojciech Sosnowski from the Institute of Slavic Studies are members of Digital Applied Linguistic and Translation Studies [Cyfrowa lingwistyka stosowana i translatoryka] DARIAH-PL working group, coordinated by Warsaw University. Dr Ewa Wróblewska-Trochimiuk and Dr Joanna Roszak, in turn, are involved in the group called Tools for the Analysis and Visualisation of Digital Images [Narzędzia do analizy i wizualizacji obrazów cyfrowych], coordinated by the Institute of Cultural Studies at the Maria Curie-Skłodowska University in Lublin.
An international conference “Data bases and systems for modern linguistics” [Bazy danych i systemy na potrzeby współczesnego językoznawstwa – Бази даних i системи для потреб сучасного мовознавства], Kiev (13–14 June 2017)
An international conference and workshop “Data bases and systems for modern linguistics” [Bazy danych i systemy na potrzeby współczesnego językoznawstwa – Бази даних i системи для потреб сучасного мовознавства] was held in Kiev on 13–14 June 2017.
The event was organised by the Ukrainian Language Institute of National Academy of Sciences of Ukraine, supported by the Ukrainian Institute of Slavic Studies, the Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences and the Linguistic Bibliography Commission of the International Slavic Studies Committee.
Held over two days, the event was devoted to the issues of application of digital tools in linguistic studies, and included presentations of papers by seventeen speakers as well as two workshops.
The conference was attended by three members of the Digital Slavic Studies DARIAH-PL working group, who presented the following papers: Dr Zofia Rudnik-Karwatowa “System informacyjno-wyszukiwawczy językoznawstwa slawistycznego iSybislaw po 10 latach – stan aktualny i przyszłość” [The information retrieval system of Slavic linguistics iSybislaw ten years later: The current situation and prospects for the future]; Dr Paweł Kowalski “Słowa kluczowe w systemie iSybislaw jako narzędzie i przedmiot badań” [Keywords in the iSybislaw system as a tool and a subject of research]; Mgr Jakub Banasiak “Międzyjęzykowe wyszukiwanie informacji w bazie danych światowego językoznawstwa slawistycznego iSybislaw: stan i perspektywy” [Multilingual information search in the Bibliographic Database of World Slavic Linguistics Publications iSybislaw: The current situation and prospects for the future]. The three speakers focused on the achievements and problems encountered during the work on the remediation of Bibliografia językoznawstwa polskiego [A Bibliography of Polish Linguistics] from print to digital in the information retrieval system iSybislaw; the most important functionalities of information retrieval tools used in the system and the potential they offer for linguistic studies; and the prospects for upgrading the system and its improvement.
An extensive report from the conference proceedings (in Ukrainian) is available at the Ukrainian Language Institute, National Academy of Sciences of Ukraine website:
A full programme of the event (in Ukrainian) is available at:
The 3rd DARIAH-PL Conference “Inspirations, Innovations, Human” [Inspiracje–Innowacje–Człowiek] was held at the Poznań Supercomputing and Networking Centre [Poznańskie Centrum Superkomputerowo-Sieciowe] on 8–9 November 2016.
The event was intended to provide a venue for presentations of scholarly, R&D and implementation projects related to digital humanities, interpreted as a global factor of innovation in a broadly understood area of humanities, social sciences and art studies, one that is currently changing these fields in the spirit of digital society.
The first day of the conference was devoted to workshops conducted by members of different DARIAH-PL working groups. The workshop offered by members of the Digital Slavic Studies working group aimed to analyse the potential of open source software for the development of a multilingual Slavic studies terminology bank, a project that the group plans to pursue.
A detailed workshop programme is available at: http://2016.dariah.pl/?page_id=166
The second day opened with a keynote lecture “Exploiting Advanced Research Infrastructures to explore Cultural Diversity Dariah-Competence Centre (DARIAH-CC) in a nutshell” by Eveline Wandl-Vogt from the Austrian Academy of Sciences. The paper was followed by three presentations devoted to: the results of a survey of digital humanities circles in Poland; the Biuletyn Polonistyczny (Bulletin of Polish Philology) project; and the portal re-research.pl.
The following sessions (2a/2b and 3a/3b) were all held at the same time. The speakers focused on such issues as: quantitative literary studies and research on literary culture; research on intercultural and multimodal communication; the development of resources and tools for acquisition, digital recording, description, analysis and permanent storage of movable and immovable monuments as well as providing access to them; adaptation of existing language resources and tools to research objectives pursued in the humanities; development of tools for broadly interpreted work on text; development and expansion of the format of the national corpus; construction of a European multilingual terminology bank of Slavic linguistics; development of digital resources of non-literary texts; research on digital images and development of tools for their analysis and complex presentation.
Four members of the Digital Slavic Studies working group – Zofia Rudnik-Karwatowa, Agnieszka Pluwak, Jakub Banasiak and Paweł Kowalski – presented the paper “Od Bibliografii językoznawstwa slawistycznego do banku terminologii językoznawczej” [From Bibliografia językoznawstwa slawistycznego (A Bibliography of Slavic Linguistics) to a bank of linguistic terminology]. They discussed the project of research infrastructure including the Bibliographic Database of World Slavic Linguistics iSybislaw, the iReteslaw repository and a bank of linguistic terminology.
The conference provided a venue for integration of digital humanities circles in Poland and enabled the participants to become more familiar with research and projects in this field. The fact that all presentations were well attended confirms a considerable interest in digital humanities in Poland.
All conference papers and video recordings from the conference are available at http://2016.dariah.pl/?page_id=16
The conference “Digital humanities centres: Experiences and perspectives”, held in Warsaw on 8–9 December 2016, was organised by the Digital Humanities Laboratory at the University of Warsaw, under the auspices of the Alliance of Digital Humanities Organizations (ADHO), the Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities (DARIAH EU), the Ministry of Science and Higher Education and the Committee of Linguistics of the Polish Academy of Sciences.
Two sessions held on the second day of the event were mainly devoted to setting up and developing digital humanities centres, including issues of their funding, and to theoretical considerations concerning their place in scholarship.
The first session opened with a keynote lecture by Gerhard Lauer from the University of Göttingen, focused on the changing methods of scholarly research in the context of the development of digital humanities. Eero Hyvonen, in turn, presented projects pursued by HELDIG – Helsinki Centre for Digital Humanities (abstract available at http://seco.cs.aalto.fi/publications/2016/hyvonen-et-al-heldig-2016.pdf).
Maciej Maryl talked about the foundation of the Digital Humanities Centre (Centrum Humanistyki Cyfrowej, CHC) at the Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in October 2013. The main projects conducted at the Centre include the digital versions of Polska Bibliografia Literacka [Polish Literary Bibliography], Słownik Polszczyzny XVI wieku [A Dictionary of sixteenth-century Polish], the so-called Bar’s bibliography [Bibliografia Bara, Retrospektywna Bibliografia Literackiej Zawartości Czasopism XIX i XX w (do roku 1939), A Retrospective Bibliography of the Literary Content of Periodicals Published in the 19th and 20th Centuries (until 1939)], Biuletyn Polonistyczny [Bulletin of Polish Philology], and Panorama Literatury Polskiej [A Panorama of Polish Literature].
Finally, a team of three scholars from the University of Sofia presented a digital humanities study group of Bulgarian researchers from different centres and their key projects (digitalisation of manuscripts from Mount Athos, projects in the field of diachronic cartography).
In the second session, keynote speaker Susan Schreibman from Maynooth University focused on engaging society in digital humanities. Drawing mainly on examples from Ireland, she discussed the prospects and opportunities for cooperation between different public institutions. The presentation by Paddi Leinster was devoted to the Digital Repository of Ireland, launched in 2015. Mike Cosgrave from University College Cork presented a digital humanities study programme introduced at UCC. He stressed education of students in digital humanities as a significant factor for the development of the humanities as such. The three final papers concerned the work of digital humanities circles in Spain, and the development of digital humanities at the Göttingen Academy of Sciences and Humanities.