Synonimia w polskiej terminologii medycznej drugiej połowy XIX wieku (na podstawie „Słownika terminologii lekarskiej polskiej” z 1881 roku)

Okładka publikacji

Lucyna Agnieszka Jankowiak

Seria: Prace slawistyczne. Slavica 138

Wydawca/Wydawcy: Instytut Slawistyki PAN, Fundacja Slawistyczna

Miejsce i rok wydania: Warszawa, 2015

Cena: 32.00 zł (cena netto: 30.48 zł)

Książka stanowi próbę opisania synonimii w polskiej naukowej terminologii medycznej (nazwach chorób) końca XIX w. Podstawą rozważań jest materiał ze Słownika terminologii lekarskiej polskiej z 1881 r. oraz szerszy opis tła historycznego i warunków, w jakich rozwijała się wówczas polska terminologia medyczna. Charakterystyka synonimii tyczyła się przede wszystkim strukturalnych, semantycznych i genetycznych aspektów analizowanej terminologii. Innym celem pracy była prezentacja materiału, na który składa się 940 ciągów synonimicznych. Służą temu umieszczone na końcu książki Słownik i Indeks. Słownik terminologii lekarskiej polskiej z 1881 roku jest dziełem polskich lekarzy ze szkół warszawskiej i krakowskiej, którzy postawili sobie za zadanie systematyzację polskiej terminologii medycznej (zebranie terminologii będącej wówczas w użyciu oraz uzupełnienie jej w obliczu znacznego postępu medycyny w II poł. XIX w.). Podstawowy wniosek z analizy materiału głosi, że synonimii nie dało się uniknąć w terminologii tworzonej świadomie, na który to proces mają wpływ czynniki raczej pozajęzykowe niż językowe (np. wpływ synonimii w innojęzycznych terminologiach medycznych, zwłaszcza terminologii łacińskiej, czy wpływ specyfiki jednego z regionów na wybór danego terminu). Stopień synonimii badanej terminologii jest znaczący (ok. 38%). Synonimia występuje we wszystkich nazwach chorób (zarówno tych znanych od dawna, jak i odkrytych na krótko przed wydaniem Słownika w 1881 r.). 94,5% ciągów synonimicznych składa się wyłącznie z terminów rodzimych. Ogólnie rzec biorąc, 65,5% ciągów zawiera terminy o podobnej, jednorodnej strukturze, głównie jednostek dwuwyrazowych, które stanowią grupę najliczniejszą (437 ciągów). Co więcej, ciągi składają się zwykle z wyrazów o tym samym rdzeniu (41,7%). Synonimy z grup mieszanych (pod względem strukturalnym) pozostają wobec sobie w różnorodnych (co do stopnia złożoności) relacjach (innymi słowy, mają takie same lud odmienne rdzenie). Część zaś synonimów terminologicznych (154 terminy) ma charakter polisemiczny.

Wydanie publikacji dofinansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

Logo instytucji finansującej

Odnośnik do wersji elektronicznej: https://hdl.handle.net/20.500.12528/27

ISBN: 978-83-64031-21-2, 978-83-64031-36-6 (e-book)

ISSN: 0208-4058

Format: A5

Liczba stron: 455

Rodzaj okładki: miękka

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close