Prolog – nie epilog… Poezja ukraińska w polskich przekładach (pierwsza połowa XX wieku)

Okładka publikacji

Aleksandra Hnatiuk (red.), Katarzyna Kotyńska (red.)

Wydawca/Wydawcy: Instytut Slawistyki PAN (SOW), Fundacja Slawistyczna

Miejsce i rok wydania: Warszawa, 2002

Cena: 15.00 zł (cena netto: 14.29 zł)

Antologia ukraińskiej poezji końca XIX i pierwszej połowy XX w. w przekładach na język polski. Jest to swoisty hołd złożony tłumaczom początku XX w. i okresu międzywojennego. Wybór wierszy 18 poetów poprzedzony został obszernym artykułem o recepcji literatury ukraińskiej w kulturze polskiej pierwszej połowy XX w., analizą wybranych przekładów poetyckich oraz notami biograficznymi tłumaczy. Jako aneks dołączono do książki wybór tekstów krytycznoliterackich, napisanych przez autorów ukraińskich, a opublikowanych w międzywojennej prasie polskiej, słownik ukraińskich organizacji i ugrupowań literackich oraz bibliografię.

Wydanie publikacji dofinansowane przez Komitet Badań Naukowych.

Logo instytucji finansującej

ISBN: 83-86619-39-2

Format: A5

Liczba stron: 250

Rodzaj okładki: miękka

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close