Z przyjemnością informujemy, że Instytut Slawistyki PAN otrzymał dofinansowanie na realizację projektu tłumaczeniowego w ramach grantu Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki w module „Uniwersalia 2.1”. Wyróżniony projekt zakłada przetłumaczenie monografii „Trójjęzyczność ukraińsko-rosyjsko-polska Ukraińców niepolskiego pochodzenia” z języka polskiego na język angielski oraz jej publikację w wydawnictwie Vandenhoeck & Ruprecht.

Autorem monografii, która zostanie przetłumaczona w ramach projektu, jest dr Paweł Levchuk – językoznawca, polonista i slawista, adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa IS PAN. Jego zainteresowania naukowe skupiają się wokół zagadnień wielojęzyczności, kontaktów językowych polsko-wschodniosłowiańskich, sytuacji języka ukraińskiego w Polsce, nauczania języka polskiego jako drugiego w Polsce i na świecie oraz wielojęzyczności migrantów z Ukrainy w Polsce.
Monografia, który zostanie przetłumaczona i wydana w ramach grantu, dotyczy niebadanego dotąd zjawiska trójjęzyczności Ukraińców mieszkających w Polsce i Ukrainie. Rozprawa we wrześniu 2021 roku była nominowana do nagrody im. Jerzego Giedroycia, a w październiku 2021 r. otrzymała wyróżnienie w konkursie na najlepszą monografię naukową z zakresu kultury białoruskiej i ukraińskiej im. Melecjusza Smotryckiego pod patronatem JM Rektora Uniwersytetu Warszawskiego.
Monografia dr. Levchuka jest dostępna on-line w repozytorium iReteslaw: https://ispan.waw.pl/ireteslaw/handle/20.500.12528/1934
Grant będzie realizowany w Instytucie Slawistyki PAN w latach 2023-2026. Na projekt przeznaczono ponad 68 tys. zł.
Celem konkursu „Uniwersalia” jest przetłumaczenie i publikacja najwybitniejszych monografii polskiej humanistyki w celu wprowadzenia ich do międzynarodowego obiegu książki naukowej.
Link do wyników konkursu: https://www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/ogloszenie-wynikow-konkursu-uniwersalia-21–konkurs-12–ii-rozstrzygniecie