„Kocia muzyka” – nowa książka prof. Joanny Tokarskiej-Bakir

Tom I. Fot. Wydawnictwo Czarna Owca.

19 czerwca 2024 r. nakładem Wydawnictwa Czarna Owca ukazała się dwutomowa monografia prof. dr hab. Joanny Tokarskiej-Bakir „Kocia muzyka. Chóralna historia pogromu krakowskiego”.

Jak czytamy na stronie wydawcy:

„Ta książka to wehikuł czasu. Wsiadając do niego, przenosimy się do pewnej tuż powojennej soboty. Autorka oprowadza nas ulicami Krakowa, w którym właśnie rozgrywa się pogrom – jeden z trzech najważniejszych, które Polacy urządzili Żydom już po dokonaniu się Zagłady. Jesteśmy w środku zdarzeń, patrzymy na nie tak, jak patrzyły ofiary, sprawcy i śledczy.

Przyglądanie się historii w działaniu staje się – jak to z wehikułami czasu bywa – wręcz inicjacyjną przygodą. Nakazuje nam zweryfikować dotychczasowe, bezpieczne kategorie, którymi się posługiwaliśmy, by zrozumieć cudzą przeszłość i własną teraźniejszość.

W tym wciągającym i miarodajnym, a zarazem nowatorskim dziele pojęcia takie jak «zbójnicy», «rodzina», «sublokatorzy», «więzi», «mity» – wyjęte, zdawałoby się, z jakiegoś czasu odległego – pozwalają nam ujrzeć na nowo cały świat, a w nim nas samych.

Bo Kocia muzyka to książka o przeszłości, która staje się własną przyszłością.”

Książka jest efektem badań prowadzonych w ramach grantu OPUS NCN „Pogrom krakowski 11 sierpnia 1945 na tle porównawczym” (2019–2024) (nr 2018/29/B/HS3/01435).

Z okazji premiery w najbliższym czasie odbędą się spotkania z autorką:

– 26 czerwca (środa) o godz. 18:00 w Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN. Spotkanie poprowadzi Juliusz Kurkiewicz;

– 27 czerwca (czwartek) o godz. 16:00 na Festiwalu Kultury Żydowskiej w Krakowie (Namiot FKŻ, ul. Józefa 36). Rozmowę poprowadzi Konstanty Gebert.

Zapraszamy do lektury i udziału w wydarzeniach!

Tom I: https://www.czarnaowca.pl/kategorie/literatura-faktu/kocia-muzyka,p1965999261

Tom II: https://www.czarnaowca.pl/kategorie/literatura-faktu/kocia-muzyka,p189388853

Publikacja została objęta patronatem Instytutu Slawistyki PAN, Żydowskiego Instytutu Historycznego oraz Prezydenta Miasta Krakowa, a także patronatem medialnym redakcji „Książki” Gazety Wyborczej.

Tom II. Fot. Wydawnictwo Czarna Owca.

„Poezja w odcinkach. Wiersze w czasach Netflixa” – nowa książka prof. Joanny Roszak

Fot. materiał Biura Literackiego.

19 marca w Biurze Literackim (w koedycji z Wydawnictwem Instytutu Slawistyki PAN) ukazała się książka prof. Joanny Roszak „Poezja w odcinkach. Wiersze w czasach Netflixa”.  To oryginalne kompendium wiedzy o związkach poezji (m.in. Johna Keatsa, Emily Dickinson, Sylvi Plath, Rafała Wojaczka, Tomasa Tranströmera, Dylana Thomasa) z kinematografią, a dokładnie dobrze znanymi ekranizacjami: „After Life”, „Euforia”, „Gambit królowej”, „Jak poznałem waszą matkę”, „Pani Dziekan”.

Książka będzie promowana m.in. podczas 29. edycji festiwalu TransPort Literacki w Kołobrzegu w cyklu „TransNowa książka”, o czym będziemy informować na bieżąco.

Rozmowa Joanną Roszak: https://www.biuroliterackie.pl/…/wywiady/rekordy-z-poezja/

Zapraszamy do lektury!

Joanna Roszak

Doktor habilitowana, literaturoznawczyni, profesorka w Instytucie Slawistyki PAN. Propagatorka edukacji na rzecz pokoju. Laureatka m.in. Nagrody im. Romana Czerneckiego (nagroda specjalna, 2021), wyróżnienia specjalnego w ramach Nagrody im. Ireny Sendlerowej (2021) oraz nagrody II stopnia Dyrektora Centrum Edukacji Artystycznej za „szczególny wkład w edukację artystyczną dzieci i młodzieży”. Poetka (m.in. „Tego dnia”, „Przyszli niedokonani”, „Ploso”, „om”). Wydała m.in. książki: „Miejsce i imię. Poeci niemieckojęzyczni żydowskiego pochodzenia” (2014), „Słyszysz synagoga. Wychodząc spod poznańskiej synagogi przy Wronieckiej” (2015) oraz „Żuraw z origami. Opowieść o Józefie Rotblacie” (2019), „Poezja w odcinkach. Wiersze w czasach Netflixa” (2024). Zredagowała i współredagowała m.in. monografie poświęcone F. Pessoi, I. Bachmann, P. Celanowi, M. Świetlickiemu, N. Sachs, P. Matywieckiemu, trzy tomy musicalowe. Współfundatorka i wiceprezeska Fundacji Józefa Rotblata. Absolwentka amerykańskiego rządowego programu International Visitor Leadership Program (2023).

„Koloniści z Rio Claro” – nowa książka dr hab. Karoliny Bielenin-Lenczowskiej, prof. IS PAN

Polecamy Państwa uwadze nową książkę autorstwa dr hab. Karoliny Bielenin-Lenczowskiej, prof. IS PAN, „Koloniści z Rio Claro”, która ukazała się nakładem wydawnictwa „słowo/obraz terytoria”.

Fot. MG, wydawnictwo „słowo/obraz terytoria”.

Publikacja jest efektem badań etnograficznych prowadzonych w Brazylii w dawnej Colonii Rio Claro w stanie Paraná – wsi założonej w większości przez osadników z ziem polskich. Jak czytamy na stronie wydawcy:

„Gorączka brazylijska ogarnęła Europę Środkową pod koniec XIX wieku i potrwała do 1914 roku. Szacuje się, że do Brazylii wyjechało wówczas około stu tysięcy mieszkańców polskich wsi. Na miejscu dostawali ziemię pod uprawę roli i wykorzystując swoje umiejętności, zakładali gospodarstwa, budowali domy, szkoły, kościoły. Do dziś w wiejskim krajobrazie południowej Brazylii wyraźnie widać europejskie – w tym polskie – wpływy. Krajobraz ten jest wielozmysłowy. To pola uprawne, domy i przydomowe ogródki, ale także dźwięk mówionego i śpiewanego języka oraz zapachy i smaki lokalnych potraw”.

Autorka starała zrozumieć się, „jak migranci i ich potomkowie przekształcili i oswoili zastany krajobraz społeczno-językowy? Czym jest dla nich polskość? I co to w ogóle znaczy być Polakiem w południowej Brazylii?”.

Publikacja dostępna jest na stronie wydawcy:

https://terytoria.com.pl/2025-kolonisci-z-rio-claro-spoleczno-jezykowe-swiaty-polskich-osadnikow-w-poludniowej-brazylii.html

Zaproszenie do lektury: Tymoteusz Król, „Wilamowice to piękne, małe miasto. Wilamowskojęzyczne opowieści Wilamowian”

Polecamy Państwa uwadze książkę autorstwa dr. Tymoteusza Króla zatytułowaną „Wymysoü ej ȧ śejny, kliny śtot. Gyśihta fu Wymysiöejyn yr wymysiöeryśa śpröh/ Wilamowice to piękne, małe miasto. Wilamowskojęzyczne opowieści Wilamowian”, która ukazała się niedawno jako 67. tom serii „Archiwum Etnograficzne”, wydawanej przez Polskie Towarzystwo Ludoznawcze.

Źródło: PTL.

Dwujęzyczna publikacja ukazuje z perspektywy folklorystycznej wilamowskojęzyczną narrację Wilamowian. Książka zawiera 176 opowieści, które można przeczytać, a także odsłuchać w formie nagrań, skanując zamieszczone w książce kody QR.

Więcej informacji o książce pod adresem: https://ptl.info.pl/aktualnosci/518,Archiwum-Etnograficzne-t-67.html.

Serdecznie zapraszamy do lektury!

Książkę można zamówić na stronie wydawcy: https://ptl.info.pl/dzialalnosc-wydawnicza/oferta-zamowienie/57,Oferta-wydawnicza-PTL.html

Tymoteusz Król, Wymysoü ej ȧ śejny, kliny śtot. Gyśihta fu Wymysiöejyn yr wymysiöeryśa śpröh/ Wilamowice to piękne, małe miasto. Wilamowskojęzyczne opowieści Wilamowian, Wrocław: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze, 2023. ISBN: 978-83-64465-62-8

Dr Natalia Judzińska z Nagrodą KLIO 2023

Z przyjemnością informujemy, że dr Natalia Judzińska została laureatką Nagrody KLIO II stopnia w kategorii „monografia naukowa” za książkę „Po lewej stronie sali. Getto ławkowe w międzywojennym Wilnie” wydaną przez Wydawnictwo Krytyki Politycznej. Laureatów Nagrody ogłoszono w czwartek 30 listopada, podczas uroczystości otwarcia Targów Książki Historycznej w Sali Wielkiej Zamku Królewskiego w Warszawie.

Nagroda KLIO, ustanowiona w 1995 r. jako wyróżnienie za wybitny wkład w badania historyczne, przyznawana jest przez Porozumienie Wydawców Książki Historycznej oraz Fundację Historia i Kultura w czterech kategoriach:

  • autorskiej – za indywidualny wkład autora w popularyzację historii,
  • monografia naukowa – za merytoryczny wkład w poznawanie historii
  • edytorskiej – dla wydawcy za publikację interesujących serii, cykli,
  • varsaviana – za wkład w popularyzację historii Warszawy.

Więcej informacji na temat tegorocznej edycji Nagrody pod adresem: https://historiaikultura.pl/nagroda-klio/

Dr Izabela Mrzygłód laureatką konkursu MONOGRAFIE FNP

Miło nam poinformować, że Rada Wydawnicza Fundacji na rzecz Nauki Polskiej przyznała dr Izabeli Mrzygłód nagrodę w konkursie MONOGRAFIE FNP. Praca doktorska dr Mrzygłód, zatytułowana „Uniwersytety w cieniu kryzysu. Nacjonalistyczna radykalizacja studentów Warszawy i Wiednia w okresie międzywojennym” ukaże się wkrótce w „złotej” serii FNP.

Dr Izabela Mrzygłód. Fot. archiwum prywatne.

Monografie FNP to seria wybitnych prac z zakresu nauk humanistycznych i społecznych, które wyłaniane są w konkursie Fundacji na rzecz Nauki Polskiej nieprzerwanie od 1994 roku.

Więcej na temat konkursu na stronie FNP: https://www.fnp.org.pl/oferta/monografie/

Zaproszenie do lektury: Joanna Tokarska-Bakir, „Cursed: A Social Portrait of the Kielce Pogrom”, tł. Ewa Wampuszyc

Miło nam poinformować, że w amerykańskim wydawnictwie Cornell University Press ukazał się właśnie angielski przekład książki prof. dr hab. Joanny Tokarskiej-Bakir „Pod klątwą. Społeczny portret pogromu kieleckiego” (2018). Monografia ukazuje się pod tytułem “Cursed: A Social Portrait of the Kielce Pogrom”, a autorką tłumaczenia jest Ewa Wampuszyc.

Warto przypomnieć, że książka prof. Tokarskiej-Bakir po ukazaniu się wywołała międzynarodowy odzew, zdobyła również wiele nagród i nominacji, w tym m.in.: Yad Vashem International Book Prize (2019), nagrodę im. Jana Długosza za najlepszą publikację naukową roku 2019 oraz nominacje do Nagrody NIKE (2019) i Nagrody im. Jerzego Giedroycia (2019).

Współwydawcą przekładu jest United States Holocaust Memorial Museum w Waszyngtonie.

Książkę można zamówić na stronie wydawcy: https://www.cornellpress.cornell.edu/book/9781501771484/cursed/#bookTabs=1

Gorąco zachęcamy do lektury!

Joanna Tokarska-Bakir, Cursed: A Social Portrait of the Kielce Pogrom, tł. Ewa Wampuszyc, Cornell University Press, 2023. ISBN: 9781501771484.

Tłumaczenie monografii dr. Pawła Levchuka z dofinansowaniem NPRH w module „Uniwersalia 2.1”

Z przyjemnością informujemy, że Instytut Slawistyki PAN otrzymał dofinansowanie na realizację projektu tłumaczeniowego w ramach grantu Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki w module „Uniwersalia 2.1”. Wyróżniony projekt zakłada przetłumaczenie monografii „Trójjęzyczność ukraińsko-rosyjsko-polska Ukraińców niepolskiego pochodzenia” z języka polskiego na język angielski oraz jej publikację w wydawnictwie Vandenhoeck & Ruprecht.

Dr Paweł Levchuk. Fot. archiwum prywatne.

Autorem monografii, która zostanie przetłumaczona w ramach projektu, jest dr Paweł Levchuk – językoznawca, polonista i slawista, adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa IS PAN. Jego zainteresowania naukowe skupiają się wokół zagadnień wielojęzyczności, kontaktów językowych polsko-wschodniosłowiańskich, sytuacji języka ukraińskiego w Polsce, nauczania języka polskiego jako drugiego w Polsce i na świecie oraz wielojęzyczności migrantów z Ukrainy w Polsce.

Monografia, który zostanie przetłumaczona i wydana w ramach grantu, dotyczy niebadanego dotąd zjawiska trójjęzyczności Ukraińców mieszkających w Polsce i Ukrainie. Rozprawa we wrześniu 2021 roku była nominowana do nagrody im. Jerzego Giedroycia, a w październiku 2021 r. otrzymała wyróżnienie w konkursie na najlepszą monografię naukową z zakresu kultury białoruskiej i ukraińskiej im. Melecjusza Smotryckiego pod patronatem JM Rektora Uniwersytetu Warszawskiego.

Monografia dr. Levchuka jest dostępna on-line w repozytorium iReteslaw: https://ispan.waw.pl/ireteslaw/handle/20.500.12528/1934

Grant będzie realizowany w Instytucie Slawistyki PAN w latach 2023-2026. Na projekt przeznaczono ponad 68 tys. zł.

Celem konkursu „Uniwersalia” jest przetłumaczenie i publikacja najwybitniejszych monografii polskiej humanistyki w celu wprowadzenia ich do międzynarodowego obiegu książki naukowej.

Link do wyników konkursu: https://www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/ogloszenie-wynikow-konkursu-uniwersalia-21–konkurs-12–ii-rozstrzygniecie

Zaproszenie do lektury wywiadu w czasopiśmie „Nasz Wybór”/“НАШ ВИБІР”

Zapraszamy do lektury wywiadu poświęconego okołoukraińskim działaniom w Instytucie Slawistyki PAN, który opublikowany został w czasopiśmie „Nasz Wybór” (Наш Вибір – українська газета). W rozmowie udział wzięli: prof. dr hab. Anna Zielińska, dr Olha Tkachenko, dr hab. Lech Suchomłynow i dr Gabriela Augustyniak-Żmuda, którzy opowiedzieli m.in. o organizowanych przez IS PAN kursach językowych oraz o badaniach prowadzonych w Instytucie przez naukowców z Ukrainy.

Obie części rozmowy dostępne są w ukraińskiej wersji językowej na stronie czasopisma: https://naszwybir.pl/is-pan/ i https://naszwybir.pl/is-pan-2/. Część pierwsza wywiadu dostępna jest także po polsku pod adresem: https://pl.naszwybir.pl/is-pan-cz1/. Polska wersja językowa drugiej części rozmowy również będzie dostępna wkrótce na stronie „Naszego Wyboru”.

Zaproszenie do lektury: „Cela #18″

Polecamy Państwa uwadze książkę pt. „Cela #18”, która ukazała się w Polsce w sierpniu 2023 r. nakładem wydawnictwa byProsvet. Oryginalna wersja została przygotowana przez dziennikarza i pisarza Valerego Panyushkina, a za przekład na język polski odpowiedzialni są: dr Katarzyna Taczyńska (IS PAN) i dr Wojciech Tworek z Katedry Judaistyki UWr.

Polska premiera publikacji miała miejsce w rocznicę protestów przeciwko sfałszowanym wyborom prezydenckim w Białorusi w 2020 r. Książka opowiada o doświadczeniach kobiet represjonowanych przez reżim Alakasandra Łukaszenki i jest częścią większego projektu, powstałego w październiku 2020 r.: Август2020/August2020. Książka dostępna jest już po rosyjsku i angielsku, a teraz również po polsku. Przygotowywana jest też wersja białoruska.

Książka dostępna jest na stronie wydawnictwa – kupując ją, można wesprzeć niezależną kulturę białoruską: https://byprosvet.org/product/8787985957191?fbclid=IwAR3ngYW9QWjT5-_vExuEG56UX3WmxO-zC6dWM3dw4LZ_iqKqOHTj9KloVBo.

Zainteresowanym polecamy również lekturę krótkiego anglojęzycznego tekstu poświęconego książce, autorstwa jej tłumaczy: https://neweasterneurope.eu/2023/09/11/cela-18/?fbclid=IwAR1gl-PBMvGNATKKptoG3hmRESzmFcrdNaVGK5_liCk0y0AlXmXmZqBt0cU.

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close