Trzeci tom „Testimoniów najdawniejszych dziejów Słowian”

Od blisko pięćdziesięciu lat „Testimonia najdawniejszych dziejów Słowian” są opracowywane w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. Pomysł wydania źródeł do najdawniejszych dziejów Słowian narodził się w trakcie prac nad „Słownikiem starożytności słowiańskich”, być może ich inicjatorem był prof. Gerard Labuda. Testimonia stanowią zbiór ekscerptów z dzieł autorów greckich/bizantyńskich („Seria grecka”) i łacińskich („Seria łacińska”), opisujących różne aspekty dawnych społeczeństw słowiańskich, opartych na najlepszych edycjach krytycznych.

„Serię łacińską” otwiera tom poświęcony źródłom starożytnym, opublikowany w 2016 roku. Rekomendowana praca jest kolejną częścią „Serii łacińskiej”. Wydawcy przedstawiają informacje o Słowianach zawarte w średniowiecznych źródłach węgierskich. Ze względu na wagę stosunków polsko-węgierskich i tradycyjne nici sympatii, jakie łączą po dziś dzień oba społeczeństwa, przytaczają również fragmenty dotyczące wyobrażeń średniowiecznych Węgrów o ich przeszłości, wojen domowych o władzę toczących się na Węgrzech po śmierci pierwszego koronowanego władcy tego kraju, Stefana I Świętego, w których wzięli udział słowiańscy sąsiedzi Królestwa, czy węgierskich interwencji w krajach dziś określanych jako słowiańskie.

Zeszyt 1a: Narracyjne źródła węgierskie. Pisarze z wieku XI-XIV (kroniki, rocznik, hagiografia).

Materiał źródłowy podano w formie ekscerptów w wersji oryginalnej z równoległym tłumaczeniem polskim. Podzielono go na dwie części: dziejopisarstwo oraz hagiografię. Nowość stanowi umieszczenie „Kroniki węgiersko-polskiej” w obu jej redakcjach w dziale hagiograficznym, co być może pozwoli na zobaczenie tego dzieła w nowym, nieoczywistym kontekście. Tom źródłowy kończy pierwsze polskie tłumaczenie pierwszego ciągłego tekstu węgierskiego – „Halotti beszéd és könyörgés” [Mowy pogrzebowej i błagania].

W tomie drugim wydawcy zamieścili komentarze w postaci leksykonu, w którym objaśnili postaci, miejsca i inne nazwy topograficzne oraz wybrane terminy ustrojowe z dziejów Węgier, nawiązując tym samym do badawczych tradycji zespołu, który przygotował niniejszą publikację – tradycji „Słownika starożytności słowiańskich”.

Zeszyt 1b: Narracyjne źródła węgierskie. Pisarze z wieku XI-XIV (słownik).

Publikacja finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2017–2024, nr projektu 11H 16 0195 84.

Testimonia najdawniejszych dziejów Słowian. Seria łacińska. Tom. 3: Średniowiecze, wydali: Barbara Grunwald-Hajdasz, Ryszard Grzesik, Anna Kotłowska, Wojciech Mądry, Adrien Quéret-Podesta; Zeszyt 1a: Narracyjne źródła węgierskie. Pisarze z wieku XI-XIV (kroniki, rocznik, hagiografia), e-ISBN: 978-83-66369-68-9, ISBN: 978-83-66369-69-6; Zeszyt 1b: Narracyjne źródła węgierskie. Pisarze z wieku XI-XIV (słownik), e-ISBN: 978-83-66369-70-2 ISBN: 978-83-66369-71-9; Seria: Prace Slawistyczne. Slavica 157. Handle: https://ispan.waw.pl/ireteslaw/handle/20.500.12528/1974

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close