Zebranie naukowe w poznańskiej siedzibie IS PAN, 5 grudnia

Serdecznie zapraszamy na otwarte zebranie naukowe, które odbędzie się 5 grudnia 2024 r. (czwartek) o godz. 12.00 w sali seminaryjnej (II piętro) Pałacu Działyńskich w Poznaniu.

Na spotkaniu mgr Barbara Grunwald-Hajdasz przedstawi referat pt.: „O  nowym tłumaczeniu pewnego niegdysiejszego bestselleru”.

Zespół z IS PAN na Harvardzie

22 listopada br. członkowie zespołu badawczego grantu OPUS NCN „Topos wmurowanej kobiety w kulturach Europy Południowo-Wschodniej i Węgier” (nr 2020/37/B/HS2/00152) w składzie: dr hab. Grażyna Szwat-Gyłybow, prof. IS PAN, dr Marzena Maciulewicz, mgr Maciej Olszewski, dr Sylwia Siedlecka (ISZiP UW) oraz dr Rigels Halili (SEW UW) spotkali się z pracownikami i studentami programu studiów Folkloru i Mitologii na Uniwersytecie Harvarda.

Podczas wizyty w Milman Parry Collection of Oral Literature, usytuowanym w The Harry Elkins Widener Memorial Library, kurator kolekcji, prof. David F. Elmer, opowiedział o zawartości zbiorów oraz o pracy Milmana Parry’ego i Alberta B. Lorda na Bałkanach.

Członkowie zespołu przedstawili założenia i wstępne rezultaty projektu badawczego o nowoczesnych odsłonach toposu wmurowanej kobiety. Część materiałów dostępna jest w wersji cyfrowej na stronie: https://mpc.chs.harvard.edu/.

Zespół badawczy przed wejściem na kampus Uniwersytetu Harvarda. Fot. archiwum prywatne.
Zespół badawczy przy pomniku Johna Harvarda. Fot. archiwum prywatne.
Prof. David F. Elmer prezentuje kolekcję Milmana Parry’ego. Fot. archiwum prywatne.
Wejście do archiwum Milman Parry Collection of Oral Literature. Fot. archiwum prywatne.
W trakcie spotkania ze studentami. Fot. archiwum prywatne.

Za nami VIII edycja Azowskich Dni Nauki Polskiej

  

W dniach 22–23 listopada br. w sali lustrzanej Domu Polonii w Warszawie oraz online odbyła się interdyscyplinarna polsko-ukraińska sesja naukowa „Koncept «rozdroża» w studiach interkulturowych”. Wydarzenie zostało zorganizowane w ramach VIII edycji Azowskich Dni Nauki Polskiej.

Podczas dwudniowej konferencji naukowcy z różnych dziedzin – literaturoznawcy, językoznawcy, historycy sztuki i inni – podjęli próbę interdyscyplinarnej analizy pojęcia „rozdroża”.

Dyskusje toczyły się wokół takich zagadnień jak:

  • Wielokulturowość: Jak różne kultury interpretują pojęcie „rozdroża”?
  • Język: Jak język kształtuje nasze postrzeganie wyborów i decyzji?
  • Sztuka: Jak artyści wizualni i literaci przedstawiają momenty zwrotne w życiu człowieka?

W sesji udział wzięli m.in. badacze z Instytutu Slawistyki PAN.

Wykład otwierający zatytułowany „Kilka słów o leksemie «rozdroże» w historii polszczyzny” wygłosiła dr hab. Lucyna Jankowiak, prof. IS PAN. Badaczka przedstawiła funkcjonowanie wyrazu „rozdroże” w języku polskim, zwracając uwagę na jego pochodzenie (psł.) i budowę. Korzystając z różnych źródeł, wskazała na poświadczenia leksemu „rozdroże” od najstarszego (z 1. poł. XVI w.) po dzisiejsze. Zwróciła przy tym uwagę na jego znaczenia („rozstajne drogi” i przenośne dotyczące głównie sytuacji wyboru), typy tekstów, w których występował, oraz niezbyt wysoką frekwencję. Na przykładzie tego leksemu widać, że niska frekwencja wyrazu w kolejnych stuleciach wcale nie musi decydować o jego odejściu z języka. Ponadto prof. Jankowiak omówiła przykłady synonimów wyrazu „rozdroże” od XVI w. Na zakończenie wskazała na pominięte w jego charakterystyce zagadnienia, np. produktywność słowotwórczą.

Dr Yana Hladyr w trakcie wystąpienia. Fot. archiwum prywatne.

Podczas panelu „Literackie rozdroża narracji” dr Yana Hladyr wygłosiła referat pt. „Koncept rozdroża w kontekście fenomenu ukraińskiej emigracji w powieści W. Wynnyczenki «Równowaga»”. Prelegentka skupiła się na realizacji konceptu „rozdroża” w twórczości prozatorskiej ukraińskiego pisarza i polityka Wołodymyra Wynnyczenki, który m.in. poświęcił szczegółową uwagę problemom ukraińskich emigrantów i ich życiu za granicą. Badaczka zaproponowała własną teoretyczną identyfikację realizacji wspomnianego konceptu w dziele literackim i ujawniła związek tego konceptu z innymi teoretycznymi konceptami i kategoriami: konfliktem, sprzecznością, wątpliwością, paradoksem.

Prof. Alena Rudenka w trakcie wygłaszania referatu. Fot. prof. Mariola Jakubowicz.

Z kolei prof. dr hab. Alena Rudenka wzięła udział w panelu „Językowo-kulturowe wymiary «rozdroża»”, w trakcie którego wygłosiła wykład zatytułowany „’Ścieżka’, 'droga’, 'skrzyżowanie’ w «prostej mowie» Wielkiego Księstwa Litewskiego”. Naukowczyni mówiła o przestrzennej metaforze kognitywnej, która nie tylko przenika nasze myślenie, ale również je kształtuje. Prof. Rudenka zbadała sposób przedstawienia tej metafory, w szczególności pojęcia „skrzyżowania” w języku pisanym Wielkiego Księstwa Litewskiego – „prostej mowie”. W raporcie zbadano materiał ze słowników historycznych białoruskiej i ukraińskiej wersji „prostej mowy”. Aby wykazać panchroniczność metafory przestrzennej, autorka posłużyła się także materiałem ze współczesnego żargonu komputerowego.

W trakcie panelu „Na rozdrożu percepcji kultury: dylematy tożsamości” wystąpił prof. dr hab. Lech Suchomłynow, który był jednym z organizatorów całego przedsięwzięcia oraz prowadzącym sesję. Prof. Suchomłynow w wykładzie „Rozdroża ukraińskiego post/antykolonializmu” na podstawie badań Ksenii Zborowskiej pokazał mechanizmy dekonstrukcji jednego z podstawowych mitów „ruskiego miru” – rosyjskiego ładu i świata, mitu, który formował się w ciągu ostatnich stuleci i jest składnikiem pamięci historycznej i kulturowej oraz świadomości zbiorowej nie tylko obywateli neoimperialistycznego kraju Putina. „Ruski mir” jest doktryną i projektem politycznym, który ma bogatą przeszłość w rosyjskiej myśli politycznej. Projekt ten jest kontynuacją idei „Świętej Rusi”, „Moskwy – Trzeciego Rzymu” oraz XIX-wiecznej triady cywilizacyjnej ideologii imperialnej.

VIII Azowskie Dni Nauki Polskiej to wydarzenie, które pokazało, jak ważne jest interdyscyplinarne podejście do badań naukowych. Dzięki spotkaniu badaczy z różnych dziedzin powstała przestrzeń do owocnej wymiany myśli i nawiązania nowych kontaktów naukowych. VIII Azowskie Dni Nauki Polskiej są nie tylko forum wymiany wiedzy, ale także symbolicznym gestem oporu wobec agresora i wyrazem nadziei na zwycięstwo i lepszą przyszłość.

Prof. Lech Suchomłynow (w środku) z uczestnikami konferencji. Fot. archiwum prywatne prof. Suchomłynowa.
Uczestnicy sesji. Fot. archiwum prywatne prof. Suchomłynowa.

Dr Orest Semotiuk na konferencji ASEEES w Bostonie

W dniach 21–24 listopada br. dr Orest Semotiuk uczestniczył w 56. Konwencji Stowarzyszenia Studiów Słowiańskich, Wschodnioeuropejskich i Eurazjatyckich (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies), która odbyła się w Bostonie. Prezentację „Ideology vs. Quasi-Ideology: Ruscism and «Ukrofascism» in World, Ukrainian, and Russian Political Cartoons and Memes” przedstawił podczas panelu „Make Laughter, Not War: Caricature, Emotion, and Politics in the Post-soviet Era”.

Badania dr. Oresta Semotiuka realizowane są w ramach projektu nr 2022/45/P/HS2/02536 współfinansowanego ze środków Narodowego Centrum Nauki oraz programu ramowego Unii Europejskiej w zakresie badań naukowych i innowacji Horyzont 2020 na podstawie umowy nr 945339 w ramach działań „Marie Skłodowska-Curie”.

Dr Orest Semotiuk podczas wygłaszania wykładu. Fot. archiwum prywatne.
Materiały konferencyjne. Fot. archiwum prywatne.

Wręczenie dyplomów doktora habilitowanego

Dnia 25.11.2024 r. podczas posiedzenia Rady Naukowej Instytutu Slawistyki PAN prof. dr hab. Anna Zielińska, przewodnicząca Rady Naukowej IS PAN oraz dr hab. Karolina Bielenin-Lenczowska, prof. IS PAN, zastępczyni dyrektora ds. naukowych, wręczyły dyplomy doktora habilitowanego Annie Jawor oraz Annie Zawadzkiej.

Serdecznie gratulujemy!

Dr hab. Anna Jawor. Fot. W. Nylec.
Dyplom dr hab. Anny Zawadzkiej. Fot. W. Nylec.

Nowa książka dr. Vadzima Shkliaryka „Jak mówią Białorusini”

W 2024 r. w Mińsku wydawnictwo Technalohija opublikowało książkę popularnonaukową „Jak mówią Białorusini” (w języku białoruskim), której autorem jest dr Vadzim Shkliaryk – specjalista w dziedzinie wschodniosłowiańskiej onomastyki i dialektologii, obecnie także pracownik Instytutu Slawistyki PAN.

Okładka książki. Źródło: wydawnictwo „Technalohija”.

Publikacja jest skierowana do wszystkich zainteresowanych językiem białoruskim w szerokim tego pojęcia rozumieniu. Składa się z trzech części i jest poświęcona rozpatrzeniu charakterystycznych cech współczesnego białoruskiego języka literackiego, charakterystyce jego podstaw dialektalnych, oraz opisaniu najbardziej wyrazistych cech gwar Białorusi. Ilustracje do książki zostały przygotowane przez profesjonalną malarkę Nadzieya Leanovich.

Środek książki. Źródło: wydawnictwo „Technalohija”.

Na stronach książki znajduje się 48 QR-kodów z linkami do map z „Dialektologicznego atlasu języka białoruskiego” oraz 5-tomowego „Leksykalnego Atlasu Białoruskich Gwar Ludowych”, a także do wierszy białoruskich poetów: J. Kupały, J. Kołasa, P. Panczanki i S. Hrachowskiego. Ta właściwość nadaje publikacji interaktywny charakter. Jako ilustracje w książce wykorzystano 15 obrazów zabytków architektonicznych Białorusi, wykonanych w oryginalnym i atrakcyjnym stylu.

Informacje o lekturze dostępne są na stronie wydawnictwa „Technalohija”: https://tn.by/product/jak-havorac-bielarusy/, a zwiastun książki (w języku białoruskim) pod linkiem: https://youtu.be/rZkoHtDXrlM?si=JkVGhWhXmLAJZIVs.

W najbliższym czasie odbędą się spotkania z autorem wokół książki, na które serdecznie zapraszamy:

Warszawa: 28 listopada, g. 15.00, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW (ul. Dobra 55), sala 3.037. Prezentacja w językach polskim i białoruskim.
Poznań: 1 grudnia, g. 14.35, Wydział Neofilologii UAM (al. Niepodległości 4), sala C2. Prezentacja w języku białoruskim. Wydarzenie odbędzie się w ramach Międzynarodowego Festiwalu Białoruskiej Książki Intelektualnej „Pradmova“.
Białystok: 18 grudnia, g. 18.00, Podlaski Instytut Kultury (ul. Jana Kilińskiego 8). Prezentacja w językach polskim i białoruskim.
Wrocław: 21 grudnia, g. 17.00, Instytut Historyczny UWr (ul. Szewska, 49), 3 piętro. Prezentacja w języku białoruskim. Wydarzenie odbędzie się w ramach kursów języka białoruskiego „Mova Nanova”.

Konferencja w Poznaniu „Terapia w musicalu”

   

W dniach 22 i 23 listopada br. Instytut Slawistyki PAN wraz z Instytutem Kulturoznawstwa UAM, Instytutem Filologii Polskiej UAM, Teatrem Muzycznym w Poznaniu i Instytutem Teatralnym im. Zbigniewa Raszewskiego organizuje konferencję poświęconą musicalom zatytułowaną „Terapia w musicalu. Musical jako terapia. Emocje – afekty – psyche”.

Przed laty ten cykl spotkań zainicjowała dr hab. Joanna Roszak, prof. IS PAN. Dziś pierwszy wykład pt. „Embodied Nostalgia: Early Twentieth Century Social Dance and the Choreographing of Broadway Musical Theatre” wygłosiła dr Phoebe Rumsey z Uniwersytetu w Portsmouth. A od wczoraj można się cieszyć pachnącą farbą drukarską książką „Mit – literatura – polityka. Źródła tematów musicali” pod redakcją Joanny Roszak, Joanny Maleszyńskiej i Rafała Koschanego.

Program sesji dostępny jest pod linkiem: https://teatr-muzyczny.pl/spektakle/konferencja-naukowa-terapia-w-musicalu.-musical-jako-terapia.-emocje-afekty-psyche/396

Uczestnicy i uczestniczki konferencji. Fot. archiwum prywatne prof. J. Roszak.
Uczestnicy i uczestniczki podczas konferencji. Fot. archiwum prywatne prof. J. Roszak.
Publikacja „Mit – literatura – polityka. Źródła tematów musicali”. Fot. archiwum prywatne prof. J. Roszak.

Spotkanie i wręczenie nagrody Kowadła prof. Tokarskiej-Bakir

W najbliższy wtorek 26 listopada odbędzie się spotkanie wokół książki prof. dr hab. Joanny Tokarskiej-Bakir „Kocia muzyka. Chóralna historia pogromu krakowskiego” (Wydawnictwo Czarna Owca).

Wydarzenie rozpocznie się o godz. 17.00 w synagodze Kupa przy ul. Miodowej 27 w Krakowie.

Rozmowę z Autorką prowadzić będą historycy:

– dr Paweł Sękowski – prezes Stowarzyszenia „Kuźnica” i adiunkt w Instytucie Historii Uniwersytetu Jagiellońskiego;

– Michał Zajda – z ramienia Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Krakowie, pracownik Archiwum Instytutu Pamięci Narodowej – Oddziału w Krakowie.

Organizatorami wydarzenia są Stowarzyszenie „Kuźnica” oraz Gmina Wyznaniowa Żydowska w Krakowie.

 

Kolejnego dnia, tj. 27 listopada, o godz. 17.00 w siedzibie Stowarzyszenia „Kuźnica” w Krakowie (Al. Słowackiego 44, parter), odbędzie się uroczystość wręczenia Honorowej Nagrody Kowadła prof. Tokarskiej-Bakir: https://www.kuznica.org.pl/4854-2/

Laudację wygłosi prof. Łukasz Tomasz Sroka. W części artystycznej wystąpi skrzypaczka Anna Śliwczyńska.

 

Serdecznie zapraszamy!

Prof. J. Goszczyńska z wykładami w Bratysławie (Erasmus+)

18 i 19 listopada br. prof. dr hab. Joanna Goszczyńska wygłosiła wykłady na Uniwersytecie Komeńskiego w Bratysławie, gdzie przebywa z wizytą w ramach programu Erasmus+. Wystąpienia dotyczyły słowackiego modernizmu w europejskim kontekście i mitu Janosika w folklorze i literaturze.

Prof. Joanna Goszczyńska w trakcie wygłaszania wykładu. Fot. archiwum prywatne.
Prof. Joanna Goszczyńska ze studentami. Fot. archiwum prywatne.

48. Seminarium Migracyjne IEiAK UW, 10 grudnia 2024 r.

Zapraszamy na 48. Seminarium Migracyjne IEiAK UW organizowane we współpracy z IS PAN, które odbędzie się 10 grudnia 2024 r. (wtorek) o godz. 17.00 w Instytucie Etnologii i Antropologii Kulturowej UW (ul. Żurawia 4, sala 108).

Referat zatytułowany „Ghańskie kobiety w ruchu – imaginaria i praktyki mobilności” wygłosi dr hab. Anna Niedźwiedź, prof. UJ.

Opis:

W wystąpieniu badaczka skupi się na pozycji oraz pozycjonowaniu się ghańskich kobiet w kontekście różnych form mobilności, które stają się ich udziałem – czy to na poziomie dyskursów i wyobrażeń, czy też na poziomie praktyk i doświadczeń. Z jednej strony, Ghana, podobnie jak inne kraje Afryki Zachodniej położone nad Zatoką Gwinejską, to obszar intensywnych migracji wewnętrznych, związanych przede wszystkim z różnicami ekonomicznymi pomiędzy północną (zasadniczo uboższą) a południową częścią kraju. Z drugiej strony, na „mobilnościowe imaginaria” składają się popularne przekonania o zasobności abrokyeire (j. twi: „zagranicy”), spotkania Ghańczyków z przybywającymi do ich kraju Afroamerykanami, którzy poszukują tu swoich korzeni, czy z obywatelami innych państw afrykańskich oraz spoza kontynentu, osiadającymi bądź przemieszczającymi się przez Ghanę.

Prezentacja zakorzeniona jest w pracy etnograficznej, którą prof. Anna Niedźwiedź prowadzi w centralnej części kraju, w środowisku bardzo zróżnicowanym językowo, etnicznie i religijnie (ta różnorodność jest m.in. wynikiem migracji wewnątrzkrajowych). W sposób szczególny prelegentka zwróci uwagę na relacje pomiędzy wyobrażeniami i wiedzą a praktykami mobilności w codziennym życiu oraz biografiach ghańskich kobiet, z którymi etnograficznie współpracowała. Ważnym aspektem tych doświadczeń są tożsamości religijne. Religijne imaginaria nierzadko splatają się z mobilnościowymi i przekładają na ruchowo-religijne praktyki. Migracje, zmiany miejsca zamieszkania, podróże handlowe często są interpretowane w wymiarze duchowym. Z kolei pielgrzymki, doświadczane przez kobiety z rozmaitych tradycji denominacyjnych (chrześcijańskich, islamskich oraz związanych z tzw. afrykańskimi religiami rodzimymi), stają się ważnymi narzędziami budowania kobiecej sprawczości w zróżnicowanych i dynamicznych kontekstach etnicznych oraz rodzinnych.

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close