Podróże z antropologią. Spotkanie z dr. P. Szatkowskim

Serdecznie zapraszamy na spotkanie z cyklu „Podróże z antropologią” organizowane przez Stowarzyszenie „Pracownia Etnograficzna”, które odbędzie się 25 kwietnia 2025 r. (piątek) o godz. 18.00 w Pracowni Duży Pokój (ul. Warecka 4/6, Warszawa).

Wykład pt. „Mazurzy – czyli kto? Podróż przez mazurskość od reformacji do czasów współczesnych” wygłosi dr Piotr Szatkowski – tłumacz, popularyzator i badacz społeczności mazurskiej, adiunkt w Instytucie Slawistyki PAN.

Opis:

Mazurskość jako kultura pogranicza kształtowała się na dość zapomnianym uboczu, a jednocześnie na styku formujących się od XIX w. dwóch wielkich narodów – polskiego i niemieckiego. Przez wieki region mazurski ulegał kilkakrotnym, nieraz bardzo radykalnym przeobrażeniom infrastrukturalnym, etnicznym, wyznaniowym i językowym, mimo to po dziś dzień zauważalne są ślady ciągłości kulturowej wśród potomków Mazurów. Spróbujmy sobie zatem odpowiedzieć na pytanie – co łączy Mazura z XXI w. z tym z początku wieku XIX? Jak współczesna mazurskość odwołuje się do tej tradycyjnej? Czy można zaobserwować próby adaptacji we współczesnych warunkach globalnej wioski?

Więcej informacji dostępnych jest w opisie wydarzenia na Facebooku: https://fb.me/e/5mIQmWcqC.

Prof. Joanna Roszak z Nagrodą Marszałka Woj. Wielkopolskiego

Miło nam poinformować, że dr hab. Joanna Roszak, prof. IS PAN została laureatką Nagrody Marszałka Województwa Wielkopolskiego. Gala wręczenia nagród odbyła się wczoraj, 9 kwietnia 2025, w Teatrze Wielkim w Poznaniu.

Załączamy fotografie z tego miłego wydarzenia, a z naszą Badaczką w najbliższym czasie będzie można spotkać się podczas kilku festiwali literackich:

  1. Dyskusja Kobiety, które napisały modernizm (Joanna Roszak, Ewa Kraskowska, Gabriel Borowski, prowadzenie: Justyna Czechowska), Festiwal Odnalezione w tłumaczeniu, Gdańsk, 25 IV 2025.
  2. Ten słynny pies. Reprezentacje jogi w polskiej literaturze od XVIII do XXI wieku, wykład i praktyka jogi, Festiwal Środek Literatury, Kutno, 23 V 2025.
  3. Głośniej od bomb, czyli „jak czytać wiersze i zakochać się w poezji”?, wykład, Festiwal Środek Literatury, Kutno, 23 V 2025.
  4. Pisanie – stan wyższej obecności, warsztat w ramach Laboratorium dla natchnionych, festiwal Poznań poezji, 17–18 V 2025.
  5. Sprawy warsztatu– spotkanie autorskie (Joanna Roszak, Dariusz Sośnicki, Szczepan Kopyt, prowadzenie: Marcin Jaworski), festiwal Poznań poezji, 19 V 2025.
  6. Ezoteryka, dermooptyka, medytacja: Jadwiga Stańczakowa i doświadczenia wewnętrzne, Festiwal Persona, dyskusja: Joanna Roszak, Anna Sobolewska, prowadzenie: Olga Drenda, Mazowiecki Instytut Kultury, Warszawa, 1 VI 2025.
Laureaci Nagrody Marszałka. Fot. archiwum prywatne prof. Joanny Roszak.
Laureaci Nagrody Marszałka. Fot. archiwum prywatne prof. Joanny Roszak.
Wręczenie nagrody prof. Joannie Roszak. Fot. archiwum prywatne.
Oficjalny baner gali wręczenia nagród i stypendiów Marszałka Województwa Wielkopolskiego. Fot. archiwum prywatne prof. Joanny Roszak.

Warsztaty mgr. Andrzeja Żaka na UW

20 marca 2025 r. mgr Andrzej Żak, doktorant Szkoły Doktorskiej Anthropos i współpracownik w grancie „Różnorodność językowa w Polsce” (kier. prof. Nicole Dołowy-Rybińska), poprowadził warsztaty na temat podstaw akcentuacji litewskiej na spotkaniu Koła Naukowego Bałtystów na Uniwersytecie Warszawskim.

Warsztaty zostały przeprowadzone w ramach grantu NCN PRELUDIUM „Korelaty akustyczne akcentu w języku kaszubskim” (2022/45/N/HS2/02855).

Mgr Andrzej Żak podczas prowadzenia warsztatów. Fot. dr Joanna Tabor.

Udział dr Katarzyny Taczyńskiej w warsztatach na UW

W dniach 6–8 kwietnia 2025 r. na Uniwersytecie Warszawskim odbyły się międzynarodowe warsztaty „Jewish Dis/Connections across and beyond the Modern Mediterranean”, zorganizowane dla badaczy studiów żydowskich. Tematem warsztatów była kwestia różnorodności nowoczesnego europejskiego doświadczenia żydowskiego, której uczestnicy przyglądali się przez pryzmat transnarodowych i transimperialnych sieci.

Podczas wydarzenia dr Katarzyna Taczyńska zaprezentowała fragment swoich badań prowadzonych w ramach projektu „Jewish, Balkan, Female: The Literature of Balkan Jewish Women as a Minority Experience” („Żydowska, bałkańska, kobieca. Literatura bałkańskich Żydówek jako doświadczenie mniejszości”; Opus NCN, 2022/47/B/HS2/00584).

Obradom i dyskusjom towarzyszyły zajęcia w terenie, m.in. w Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN.

Dr Katarzyna Taczyńska w trakcie prezentacji. Fot. Magdalena Kozłowska.

Zebranie Zakładu Językoznawstwa IS PAN, 23.04.2025 r.

Serdecznie zapraszamy na zebranie naukowe Zakładu Językoznawstwa IS PAN, które odbędzie się w środę, 23 kwietnia 2025 r., w godz. 12:00−13:30. Na zebraniu wystąpi dr hab. Ewa Jadwiga Białek, prof. UMCS, która przedstawi referat pt. „Teoretyczno-praktyczne aspekty leksykografii przekładowej – na przykładzie słownika «Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy»”.

Spotkanie odbędzie się on-line na platformie zoom. Dla osób spoza IS PAN chcących uczestniczyć w zebraniu link do wydarzenia dostępny jest za pośrednictwem sekretariatu: sekretariat@ispan.edu.pl.

Streszczenie

W wystąpieniu prelegentka przybliży metodologię tworzenia specjalistycznego słownika przekładowego na przykładzie publikacji pt. „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy”, А–Д (2019) oraz E–K (2024). Zostaną omówione m.in. takie terminy, jak leksykografia przekładowa, słownik przekładowy, dyskurs dyplomatyczny. Jednym z głównych celów referatu jest pokazanie etapów tworzenia artykułu hasłowego, w tym ekscerpcji tekstowo-korpusowej i rejestracji par ekwiwalentów przekładowych, oraz przedstawienie typologii tekstów źródłowych. Do wyznaczników dyskursu dyplomatycznego na poziomie tekstu należą tematyka, cechy gatunkowe, status nadawcy i odbiorcy. Obszary dyplomacji stale ewoluują, a wraz z nimi i słownictwo, które jest utrwalane w leksykografii. Składnikami dyskursu dyplomatycznego są zarówno wyrazy, połączenia wyrazowe (kolokacje), jak i ich większe kombinacje oraz zdania. Z punktu widzenia praktyki tłumaczeniowej ważna jest rejestracja w słowniku struktur ponadwyrazowych o charakterze tekstotwórczym charakterystycznych dla określonych gatunków tekstów.

Dr hab. Ewa Jadwiga Białek, prof. UMCS – pracuje w Katedrze Językoznawstwa Słowiańskiego w Instytucie Językoznawstwa i Literaturoznawstwa Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Zainteresowania naukowe: teoria, praktyka i dydaktyka przekładu, leksykografia przekładowa, dyskurs dyplomatyczny, genologia lingwistyczna, etnolingwistyka, tendencje rozwojowe współczesnego języka polskiego oraz rosyjskiego, procesy migracyjne i in. Autorka ponad 80 artykułów naukowych, a także monografii i słowników: „Kolokacja w przekładzie. Studium rosyjsko-polskie” (2009), „Kolokacja w przekładzie. Słownik rosyjsko-polski. Коллокация в переводе. Русско-польский словарь” (2011), „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy, А–Д” (2019), „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy, E–K” (2024). Członkini Komisji Etnolingwistycznej przy Komitecie Językoznawstwa PAN, tłumaczka.

Badacze z IS PAN na warsztatach COST Action PLURILINGMEDIA

W dniach 3–4 kwietnia 2025 roku w RTU Rēzekne odbyły się pierwsze warsztaty trzeciej grupy roboczej „Language Vitality” COST Action PLURILINGMEDIA (CA23105), w których udział wzięli badacze z Instytutu Slawistyki PAN: prof. dr hab. Nicole Dołowy-Rybińska oraz dr Piotr Szatkowski.

WG3 (Working Group 3) kierowane jest przez prof. Nicole Dołowy-Rybińską (IS PAN) oraz prof. Sanitę Martenę (RTU Rēzekne).

W czasie dwudniowych warsztatów zostały omówione plany na najbliższy rok (seminaria, spotkania).

Rozpoczęły się też przygotowania do PLURILINGMEDIA 1st Annual Conference, która ma się odbyć w Warszawie w dniach 4–5 grudnia 2025 roku. O szczegółach wydarzenia będziemy informować.

Więcej informacji o COST Action PLURILINGMEDIA (CA23105) dostępnych jest pod linkiem: https://www.cost.eu/actions/CA23105/.

Uczestnicy warsztatów WG3 Language Vitality CA23105 COST Action. Fot. archiwum prywatne prof. Nicole Dołowy-Rybińskiej.

Konferencja „Mosty Przyszłości” FNP, 8.04.2025 r.

Dnia 8 kwietnia br. w godz. 10.00–16.00 odbędzie się konferencja pt. „Mosty Przyszłości: polska i ukraińska nauka na rzecz demokracji i rozwoju” organizowana przez Fundację na rzecz Nauki Polskiej.

W trakcie wydarzenia badacze i badaczki przedstawią wyniki polsko-ukraińskich badań naukowych programu FNP „Dla Ukrainy”, wnioski i rekomendacje.

W godz. 12.30–13.30 w panelu zatytułowanym „Rola polityki komunikacyjnej w kształtowaniu wizerunku państwa demokratycznego” weźmie udział m.in. badaczka z Instytutu Slawistyki PAN, dr Ewa Wróblewska-Trochimiuk.

Przypominamy, że dr Ewa Wróblewska-Trochimiuk wraz z dr Yaną Hladyr (Narodowy Uniwersytet w Krzywym Rogu) realizowały w ramach programu „Dla Ukrainy” projekt pt. „Visual Narratives of Civil Society. The Modern Ukraine Project” (2023–2024). Film podsumowujący projekt dostępny jest na kanale YouTube IS PAN: https://www.youtube.com/watch?v=RSDAjdoDMIY&t=4s.

Cały program konferencji dostępny jest pod linkiem: https://www.fnp.org.pl/konferencja-mosty-przyszlosci-polska-i-ukrainska-nauka-na-rzecz-demokracji-i-rozwoju-o-wyzwaniach-wynikach-badan-i-mozliwosciach-ich-zastosowania/

Konferencja „Mosty Przyszłości” będzie transmitowana online na kanale YouTube FNP.

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Korzystając z witryny wyrażasz zgodę na używanie tzw. ciasteczek (cookies), zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Polityka prywatności

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close